Glossary entry

Spanish term or phrase:

copear

English translation:

to go for drinks (alcoholic ones), to go drinking/boozing

Added to glossary by liz askew
Dec 28, 2012 14:47
11 yrs ago
Spanish term

copear

Spanish to English Other General / Conversation / Greetings / Letters ANDEAN SPANISH
I found this definition of copear
http://lema.rae.es/drae/?val=copear

1. intr. Vender por copas las bebidas.
2. intr. Tomar copas.

Can someone help me understand this word in terms of definition (2)?
Thanks!
Change log

Jan 11, 2013 10:19: liz askew Created KOG entry

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): AllegroTrans

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

zabrowa (asker) Jan 2, 2013:
I am just trying to learn what this word means (in its usage as "tomar copas"), according to the dictionary in a generic sense.
lorenab23 Dec 28, 2012:
agree with Phil If you are saying that this is Andean Spanish, the meaning could be very different.
philgoddard Dec 28, 2012:
Please could you give us the sentence containing this word.

Proposed translations

+2
9 mins
Selected

to go for drinks (alcoholic ones), to go drinking/boozing

off the top of my head

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2012-12-28 14:57:09 GMT)
--------------------------------------------------

Ideal para tomar copas con amigos - Opiniones de ... - TripAdvisor
www.tripadvisor.es › ... › Bar Marfil - Translate this page
Rating: 4 - 1 review
6 Sep 2012 – Bar Marfil: Ideal para tomar copas con amigos - opiniones y fotos de ... nos gusta porque es tranquilo y hay buen ambiente, a veces vamos en ...
Ideal para tomar copas con amigos - Opiniones de ... - TripAdvi

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2012-12-28 14:59:01 GMT)
--------------------------------------------------

http://oxforddictionaries.com/translate/spanish-english/copa


contenido) DRINKvamos a tomar una(s) copa(s) = let's go for a drink
Peer comment(s):

agree Cristina Gonzalez : Exactly. Happy holidays everyon
20 mins
agree AllegroTrans
1 hr
neutral philgoddard : I'm not disagreeing, and you may be right, but your reference implies that "IR A tomar copas" means "go for a drink", which to me implies that "tomar copas" means "have a drink", perhaps in the comfort of your own home. We don't have any context.
1 hr
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search