Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
copear
English translation:
to go for drinks (alcoholic ones), to go drinking/boozing
Spanish term
copear
http://lema.rae.es/drae/?val=copear
1. intr. Vender por copas las bebidas.
2. intr. Tomar copas.
Can someone help me understand this word in terms of definition (2)?
Thanks!
3 +2 | to go for drinks (alcoholic ones), to go drinking/boozing | liz askew |
Jan 11, 2013 10:19: liz askew Created KOG entry
Non-PRO (1): AllegroTrans
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
to go for drinks (alcoholic ones), to go drinking/boozing
--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2012-12-28 14:57:09 GMT)
--------------------------------------------------
Ideal para tomar copas con amigos - Opiniones de ... - TripAdvisor
www.tripadvisor.es › ... › Bar Marfil - Translate this page
Rating: 4 - 1 review
6 Sep 2012 – Bar Marfil: Ideal para tomar copas con amigos - opiniones y fotos de ... nos gusta porque es tranquilo y hay buen ambiente, a veces vamos en ...
Ideal para tomar copas con amigos - Opiniones de ... - TripAdvi
--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2012-12-28 14:59:01 GMT)
--------------------------------------------------
http://oxforddictionaries.com/translate/spanish-english/copa
contenido) DRINKvamos a tomar una(s) copa(s) = let's go for a drink
agree |
Cristina Gonzalez
: Exactly. Happy holidays everyon
20 mins
|
agree |
AllegroTrans
1 hr
|
neutral |
philgoddard
: I'm not disagreeing, and you may be right, but your reference implies that "IR A tomar copas" means "go for a drink", which to me implies that "tomar copas" means "have a drink", perhaps in the comfort of your own home. We don't have any context.
1 hr
|
Discussion