Apr 21, 2014 16:39
10 yrs ago
Spanish term

Anilla antiplar

Spanish to English Tech/Engineering Mechanics / Mech Engineering Secadoras de ropa
Hola,

Me encuentro traduciendo una lista de piezas de repuesto para una secadora de ropa, me topé con el término de "anilla antiplar" y no encuentro el término por ningún lado ni la imagen del mismo.

A continuación un breve segmento de la lista a traducir:

SECADORAS

DESCRIPCIÓN CANTIDAD UNIDAD
ANILLA ANTIPLAR 1 PZA
QUEMADOR P/SECADORA 1 PZA
TAPA P/SECADORA 1 PZA

¡Agradezco infinitamente la ayuda!

Discussion

Jane Martin Apr 22, 2014:
Could it possibly be anti-crease. Modern tumble dryers have special anti-crease features http://www.argos.co.uk/static/BuyingGuide/bgTrail/tumbledrye... 'plegar' is to fold. Just an idea.
Desirae Ellis Apr 21, 2014:
I think they might have been working with a limited number of space for characters in the original format it was typed, and shortened the actual word, just like they shorted 'para' to P/... No clue what the original word might have been, so, sorry it's no help
Nuit 69 (asker) Apr 21, 2014:
No, there are no features in regards to one single brand. They are using partsusing several brands and models.
Desirae Ellis Apr 21, 2014:
Do you happen to know the brand and model of the dryer for which the replacement parts are listed?
Nuit 69 (asker) Apr 21, 2014:
I promise that's how the original text in Spanish is written. Secadora refers to a clothe dryer. And I know anilla could be ring but antiplar does not appear at all.
philgoddard Apr 21, 2014:
I wonder if it's a typo and there's a vowel missing from between the P and the L.
I assume a secadora de ropa is a clothes-drying rack.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search