Glossary entry

Spanish term or phrase:

Oficina de Alimentos

English translation:

Bureau of Foods

Added to glossary by sebaspedlp
Jan 26, 2020 14:34
4 yrs ago
21 viewers *
Spanish term

Oficina de Alimentos

Homework / test Spanish to English Medical Medical: Pharmaceuticals
Buenos Días, tengo que traducir lo que copio a continuación, es sobre Oficina de alimentos... podría ser un Department of Foods... Office of Foods/Foodstuff.... Nourishment... estoy medio perdido en esto... encontre Secretary of Food and Bioeconomy... pero por lo que entendí no es lo mismo, pero ¿podría ser una opción'? Gracias

Dicha habilitación se tramita en los respectivos 135 Municipios, en las regiones sanitarias correspondientes y en la Oficina de Alimentos dependiente del Ministerio de Salud de la Provincia de Buenos Aires cito en calle 51 Nº 1120 entre 17 y 18, planta baja, oficina 7 ( 1900 ) La Plata.
Se puede iniciar el trámite de habilitación de establecimiento en los respectivos 135 Municipios, en las regiones sanitarias correspondientes o en la Oficina de Alimentos dependiente del Ministerio de Salud de la Provincia de Bs. As. Consultar ante la Oficina de Alimentos la tramitación vía Web. (R.N.E. on line). Una vez que el establecimiento queda habilitado, tiene una validez de cinco años. La normativa vigente que rige es la Resolución Ministerial 1353/15.
La Oficina de Alimentos realiza actividades reguladoras destinadas a proteger al consumidor y promover que los alimentos durante su producción, manipulación, almacenamiento, elaboración y distribución, sean inocuos, sanos y aptos para el consumo.

Se realizan acciones preventivas y de promoción de la salud, combinando el rol de fiscalización y el rol de asesoramiento, a partir de la interacción con la comunidad.

Recibe y analiza técnicamente las solicitudes de habilitación y registro de los establecimientos elaboradores de alimentos.( Registro Nacional de Establecimiento )
Recibe las denuncias relacionadas con alimentos y productos de consumo. Se encarga del control, inspección y auditoria de los establecimientos elaboradores de alimentos, la toma de muestras, el seguimiento y monitoreo de los mismos.
Induce líneas de trabajo coordinadas en los distintos municipios que integran la Región Sanitaria I.
Dicta Cursos de Manipulación de Alimento.
Organiza Jornadas de capacitación para el personal de los municipios involucrados en el control alimentario.
Proposed translations (English)
3 +1 Bureau of Foods

Discussion

sebaspedlp (asker) May 22, 2020:
Muchas gracias. Espero estes muy bien
Chema Nieto Castañón Jan 27, 2020:
Ver también, a modo de ejemplo (con menores o mayores diferencias en cuanto a función y ámbito de influencia);

Office of food safety and inspection service

OFFICE OF FOOD SAFETY
[AGRICULTURE AND CONSUMER PROTECTION DEPARTMENT
FOOD AND AGRICULTURE ORGANIZATION OF THE UNITED NATIONS]

DEPARTMENT OF FOOD SAFETY AND ZOONOSES
[WORLD HEALTH ORGANIZATION]

Office of food and nutrition services

Department of food services

Australia
National Office of Food Safety

Food Inspection Section

Canadian Food Inspection Agency

Bureau of Food Regulatory International and
Interagency Affairs, Food Directorate, Health
Protection Branch, Health Canada

Food Safety Risk Analysis Unit
Chema Nieto Castañón Jan 27, 2020:
"Senasa: El Servicio Nacional de Sanidad y Calidad Agroalimentaria"
Me temo que el Senasa y la Oficina de Alimentos son organismos diferentes -e independientes.

La Oficina de alimentos
- solicitudes de habilitación y registro de los establecimientos elaboradores de alimentos
- control, inspección y auditoria de los establecimientos elaboradores de alimentos, la toma de muestras, el seguimiento y monitoreo de los mismos.
https://www.regionsanitaria1.com/alimentos.php

Así, parece equivalente al (Office of) Food Safety and Inspection Service

La diferencia entre unos organismos y otros es su ámbito de actuación y funciones. Como suele ocurrir, sólo podemos plantear aproximaciones de sentido. La idea de Elizabeth (bureau of food) es literal, y de alguna forma "segura", aunque según la definición de la OdA, ésta sería un organismo de control, inspección y acreditación. De ahí la idea de explicitar (office of) food safety and inspection service, en tanto que servicio local (de un área sanitaria) encargada de la acreditación y control (inspección) de la seguridad alimentaria.
sebaspedlp (asker) Jan 27, 2020:
Con tu ayuda busqué y encontré esta página http://www.oia.com.ar/en/empresa/acreditaciones/acreditacion... con:
Senasa - National Service for Food Safety and Quality of the Argentine Republic

¿será?
sebaspedlp (asker) Jan 27, 2020:
Muchas gracias
Chema Nieto Castañón Jan 26, 2020:
Diría que se corresponde con el USDA's Food Safety and Inspection Service (FSIS).

Proposed translations

+1
2 hrs
Selected

Bureau of Foods

The FAO's Bureau of Food is known as "Oficina de Alimentos" in Spanish.
Peer comment(s):

agree neilmac
15 hrs
Thanks!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Muchas gracias, espero estes muy bien. Saludos."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search