Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
masificar el disco
English translation:
provide mass access to records
Added to glossary by
Yvonne Becker
Dec 8, 2018 00:05
5 yrs ago
2 viewers *
Spanish term
masificación del disco
Spanish to English
Marketing
Music
Estoy traduciendo un certificado de un diplomado en "grabación, mezcla y mastering".
Entre los objetivos específicos, se encuentran:
"Brindar al participante herramientas de auto gestión y marketing dentro de la industria musical mundial mediante el music business 2.0 y la gerencia musical, el uso de internet y diversos métodos de promoción, difusión y **masificación del disco** y sus versiones digitales."
masificar = make accessible to all; para disco he usado recording o record
Hasta los momentos tengo: various methods to promote, broadcast and make records and their digital versions available to everybody
Se trata de una traducción certificada.
Muchas gracias por adelantado por sus sugerencias
Entre los objetivos específicos, se encuentran:
"Brindar al participante herramientas de auto gestión y marketing dentro de la industria musical mundial mediante el music business 2.0 y la gerencia musical, el uso de internet y diversos métodos de promoción, difusión y **masificación del disco** y sus versiones digitales."
masificar = make accessible to all; para disco he usado recording o record
Hasta los momentos tengo: various methods to promote, broadcast and make records and their digital versions available to everybody
Se trata de una traducción certificada.
Muchas gracias por adelantado por sus sugerencias
Proposed translations
(English)
4 | provide mass access to records | Charles Davis |
4 +1 | mass-production of the record | David Hollywood |
Proposed translations
21 hrs
Selected
provide mass access to records
I don't think "masificación" refers to mass production as such; the idea, I believe, is more mass distribution. The "masificación" of a technology is mass (very widespread) use, practice or availability: "la masificación de Internet", "la masificación del reciclaje".
I agree with you that it's better in English (as is often the case) to turn the Spanish verbal nouns, "promoción, difusión y masificación", into verbs, either infinitives or gerunds: methods to promote or methods of promoting.
"Masificación" in this context is not so much something that just happens as something that is deliberately achieved. I think "provide mass access to" would express the idea. Here is a relevant example of this expression in an article on podcasting:
"Podcasting developed because new web-based technologies could distribute and provide mass access to (‘cast’) audio files, and because small personal devices for playing audio were becoming widely available at a declining cost."
https://www.academia.edu/17505985/1_Podcasting_technology
And another, from a review of Andrew Keen's book The Cult of the Amateur, on Internet culture:
"The hidden premise of Keen’s first argument is that the modern ecosystem is the best or only way to nurture talent and provide mass access to its works."
https://www.huffingtonpost.com/david-weinberger/andrew-keens...
I agree with you that it's better in English (as is often the case) to turn the Spanish verbal nouns, "promoción, difusión y masificación", into verbs, either infinitives or gerunds: methods to promote or methods of promoting.
"Masificación" in this context is not so much something that just happens as something that is deliberately achieved. I think "provide mass access to" would express the idea. Here is a relevant example of this expression in an article on podcasting:
"Podcasting developed because new web-based technologies could distribute and provide mass access to (‘cast’) audio files, and because small personal devices for playing audio were becoming widely available at a declining cost."
https://www.academia.edu/17505985/1_Podcasting_technology
And another, from a review of Andrew Keen's book The Cult of the Amateur, on Internet culture:
"The hidden premise of Keen’s first argument is that the modern ecosystem is the best or only way to nurture talent and provide mass access to its works."
https://www.huffingtonpost.com/david-weinberger/andrew-keens...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Muchísimas gracias"
+1
2 hrs
mass-production of the record
I would say
Something went wrong...