GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
08:50 May 9, 2001 |
Spanish to English translations [PRO] Tech/Engineering | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Henry Hinds United States Local time: 16:25 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na | See below |
| ||
na | floating strainer |
|
See below Explanation: Parece ser (sólo una idea), lo que en Inglés se denomina "snorkel", en los vehículos de bomberos, una especie de extensión de la manga principal, para poder llegar a lugares altos y dificultosos con la manga de agua a presión. Luck! |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
floating strainer Explanation: Buscando en Google, "pascón" al parecer es sinónimo de colador, en España y Centroamérica. Por lo tanto ofrezco esto... tal vez por la necesidad de eliminar basuras en el agua. Tú también puedes investigar. Investigaciones (m�s o menos) |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.