Apr 10, 2018 13:28
6 yrs ago
1 viewer *
Spanish term
Avalarla a su máximo nivel para que se endeude
Spanish to French
Law/Patents
Accounting
Buenas tardes,
Estoy con el acta de una reunión. Hablan de prestar dinero a una empresa de la sociedad madre.
"tendremos que prestar dinero o avalarla a su máximo nivel para que se endeude"
no entiendo muy bien la segunda parte de la frase. quiere decir avalar un préstamo?
.... la cautionner pour un montant maximum pour qu'elle s'endette ????
Como se podría traducir?
Gracias a todos!
Estoy con el acta de una reunión. Hablan de prestar dinero a una empresa de la sociedad madre.
"tendremos que prestar dinero o avalarla a su máximo nivel para que se endeude"
no entiendo muy bien la segunda parte de la frase. quiere decir avalar un préstamo?
.... la cautionner pour un montant maximum pour qu'elle s'endette ????
Como se podría traducir?
Gracias a todos!
Proposed translations
(French)
4 | l'avaliser au maximum pour qu'elle s'endette | Francois Boye |
Proposed translations
45 mins
l'avaliser au maximum pour qu'elle s'endette
Ma suggestion
Something went wrong...