Encender focos

French translation: allument les signales d'alerte.

07:35 Sep 14, 2022
Spanish to French translations [PRO]
Transport / Transportation / Shipping
Spanish term or phrase: Encender focos
Hola, tengo que traducir la siguiente frase:

"Grandes convulsiones como la guerra de Ucrania generan mucha confusión, enturbian toda una época, pero también encienden focos. Reflectores que muestran con mayor claridad algunos problemas de fondo. Vemos ahora con mayor nitidez la asimétrica relación entre Francia y sus vecinos del sur."

Entiendo que "encienden focos" se refiere a hacer aflorar, aparecer....

Se podría utilizar : faire briller les projecteurs?
Les grands bouleversements comme la guerre en Ukraine, génèrent une grande confusion et obscurcissent toute une époque, mais ils font aussi briller les projecteurs. Des projecteurs qui montrent plus clairement certains problèmes de fond

Alguna otra propuesta, he puesto "projecteurs" para mantener la línea del texto Español pero no sé si se entiende el sentido.
Mil gracias!
annart
Local time: 21:32
French translation:allument les signales d'alerte.
Explanation:
En este contexto, según el artículo que leí, los focos, son las señales de alerta, los llamados de atención sobre una situación. Por eso sugiero la respuesta anteriormente brindada.
Selected response from:

Olivier Manchoulas
Uruguay
Local time: 16:32
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1éclairer
Vincent Taillefumier
5allument les signales d'alerte.
Olivier Manchoulas
4 -1Allumer des foyers
Anna Bruna A


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
Allumer des foyers


Explanation:
Il s'agit d'une métaphore, il me semble plus correct de parler de foyers.


    https://www.linguee.fr/francais-espagnol/search?source=auto&query=%22encender+focos%22
Anna Bruna A
France
Local time: 21:32
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in SpanishSpanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Olivier Manchoulas: Creo que en este caso, no son solo los foyers, sino la preocupación por la situación planteada.
2 days 8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 9 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
éclairer


Explanation:
Je prendrais plus de liberté, au risque de passer la métaphore à la trappe:
"(...) mais nous éclairent également. Ils révèlent plus clairement certains problèmes..."
Cela me semble plus aisé à saisir dès la première lecture.

Vincent Taillefumier
Colombia
Local time: 14:32
Native speaker of: Native in FrenchFrench

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Olivier Manchoulas: Je crois que la métaphore est claire, je la maintiendrai, surtout dans le contexte proposé.
1 day 12 mins
  -> On peut maintenir la métaphore avec: ’(...) nous apportent des éclairages. Des éclairages sur certains problèmes (...)"

agree  Emiliano Pantoja
1 day 59 mins

agree  Martine Joulia
1 day 13 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days 10 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
allument les signales d'alerte.


Explanation:
En este contexto, según el artículo que leí, los focos, son las señales de alerta, los llamados de atención sobre una situación. Por eso sugiero la respuesta anteriormente brindada.


    https://www.msn.com/es-es/noticias/espana/francia-tapona-el-corredor-mediterr%C3%A1neo/ar-AA11GCu8?ocid=EMMX
Olivier Manchoulas
Uruguay
Local time: 16:32
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Martine Joulia: des signaux...
13 hrs
  -> Oui, allument les signaux d'alerte
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search