This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Feb 18, 2009 20:02
15 yrs ago
Spanish term

ránking del desafío

Spanish to Greek Bus/Financial Economics
Desde este panel usted puede formar parte de conversaciones grupales o privadas con los demás inversores de xxx.
También encontrará aquí los accesos a guías educacionales, al ránking del desafío xxx y al “xxx Top 100 Traders”.

Στα αγγλικά ο όρος είναι "challenge ranking".

Proposed translations

13 hrs

βαθμολογική κατάταξη

Νομίζω ότι πρόκειται για δανεισμό του όρου από τον αθλητικό τομέα, όπου εμείς λέμε απλώς βαθμολογική κατάταξη.
Θα έλεγα ότι η ελληνική απόδοση εξαρτάται από το τι είναι το xxx: αν πρόκειται για κατάταξη επενδύσεων βάσει αποδόσεων, ίσως να μπορούσες να το μεταφράσεις ως "κατάταξη βάσει αποδόσεων", ή και "κατάταξη επιδόσεων" αν η βαθμολογική κατάταξη δε σε καλύπτει.
http://www.emea.gr/default.asp?ElementId=43613
Note from asker:
Το χχχ αναφέρεται σε εταιρεία επενδύσεων. Η βαθμολογική κατάταξη είναι πράγματι μια έξυπνη απόδοση.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search