Nov 2, 2019 20:03
4 yrs ago
2 viewers *
Spanish term

contracto de tracto sucesivo

Spanish to Polish Law/Patents Law (general)
computándose dicho límite en base anual para contratos de tracto sucesivo

Discussion

Graciela23 (asker) Nov 2, 2019:
Solidariamente, un apoderado del Grupo 1, Grupo 2.1. Grupo 2.3 o Grupo 6.1, hasta un importe máximo de CIEN MIL EUROS (100.000 €) o su Importe equivalente en cualquier otra divisa; computándose dicho límite en base anual, para contratos de tracto sucesivo.
Graciela23 (asker) Nov 2, 2019:
chodzi o uprawnienia pełnomocników. Dokładnie wygląda to tak: Solidariamente, un apoderado del Grupo 1, Grupo 2.1. Grupo 2.3 o Grupo 6.1, hasta un importe máximo de CIEN MIL EUROS (100.000 €) o su Importe equivalente en cualquier otra divisa; computándose dicho límite en base anual, para contratos de tracto sucesivo.
Paulistano Nov 2, 2019:
Trochę więcej kontekstu?

Proposed translations

+1
5 hrs

umowa o świadczenie usług lub dostawę towarów o charakterze ciągłym

https://eur-lex.europa.eu/legal-content/ES-PL/TXT/?qid=15727...

--------------------------------------------------
Note added at 5 horas (2019-11-03 01:26:42 GMT)
--------------------------------------------------

https://dej.rae.es/lema/contrato-de-tracto-sucesivo
Note from asker:
Bardzo dziękuję. Odpowiedź jest bardzo pomocna-
Peer comment(s):

agree Marlena Trelka
2 days 10 hrs
Something went wrong...
6 hrs

kontrakt odnawialny

imho
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search