Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
figura de modelo
Portuguese translation:
Modelo/Manequim
Added to glossary by
maucet
Aug 24, 2017 00:26
6 yrs ago
1 viewer *
Spanish term
figura de modelo
Spanish to Portuguese
Social Sciences
Journalism
Fue recién a los 29 años que firmó con una empresa importante de ropa y calzado argentina para ser figura de modelo.
Obrigado!
Obrigado!
Proposed translations
(Portuguese)
4 +2 | Modelo/Manequim | Sabrina Sattnin |
3 | modelo | BNN Medical Tr. |
2 | modelo | Danik 2014 |
Proposed translations
+2
1 hr
Selected
Modelo/Manequim
Se a pessoa em questão trabalha posando para fotos e comerciais, o termo correto é modelo ou modelo fotográfica.
Se ela trabalha com desfiles, o termo usado é manequim.
Você precisa saber se tem alguma especificação sobre isso na tradução. Se tiver, pode usar o mais preciso. Caso não tenha, acho que o melhor seria optar por modelo porque é mais abrangente.
Espero ter ajudado.
Se ela trabalha com desfiles, o termo usado é manequim.
Você precisa saber se tem alguma especificação sobre isso na tradução. Se tiver, pode usar o mais preciso. Caso não tenha, acho que o melhor seria optar por modelo porque é mais abrangente.
Espero ter ajudado.
Peer comment(s):
agree |
Luiz Fernando Doin
15 hrs
|
Obrigada, Fernando!
|
|
agree |
BNN Medical Tr.
: Apesar de ter submetido uma resposta eu mesmo, tenho que reconhecer que a sua é melhor. Bom trabalho.
23 hrs
|
Muito obrigada! Achei muito legal o seu posicionamento. Parabéns pra vc tb! :)
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Obrigado!"
43 mins
modelo
Parece ser a mesma coisa.
45 mins
modelo
Pelo contexto, significa tão somente "modelo". Existe o inglês "model figure", do qual talvez essa frase derivou, mas isso significa um bonequinho. Não faria sentido para uma pessoa, como a frase diz!
Discussion
Obrigada pelo esclarecimento. Postei uma resposta, dá uma olhadinha!