Mar 17, 2007 08:37
17 yrs ago
Turkish term
Ileri Teknoloji Ürünleri A.Ş.
Homework / test
Turkish to English
Marketing
Telecom(munications)
tech
bunu nasil ingilizceye cevirebilirim
Proposed translations
(English)
5 +1 | Cutting Edge Technology Products Inc. | Istanbul Tra (X) |
5 +5 | Ileri Teknoloji Urunleri A.S. | Faruk Atabeyli |
5 +1 | High-Tech Products Inc. | Serkan Doğan |
Change log
Mar 30, 2007 22:16: Özden Arıkan changed "Field" from "Other" to "Marketing"
Proposed translations
+1
5 mins
Selected
Cutting Edge Technology Products Inc.
Cutting Edge Technology Products Inc.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "thanks"
+1
5 mins
High-Tech Products Inc.
High-Tech Products Inc.
+5
19 mins
Ileri Teknoloji Urunleri A.S.
Bu bir şirketin adı, üğişçö harfleri değiştirilerek olduğu gibi bırakılmalı. Şirketin uğraşı alanının ünvanında yansıtıldığı gerçeğini aktarmak gerekiyorsa parantez içerisinde (Advanced Technology Products) denilebilir
Peer comment(s):
agree |
Selcuk Akyuz
19 mins
|
teşekkür ederim
|
|
agree |
Serkan Doğan
: evet zaten gerekmez, ama asker en azından bilmek istiyor diye düşümdüm. Bir de bazen yabancı şirketler Türk şirketlerinin şirket isimlerinde yer alan kelimelerin manalarını onların faaliyet alanlarını temelde saptamak için sorabiliyorlar
33 mins
|
teşekkür ederim,
|
|
agree |
Taner Göde
: parantez içinde çevirisi yazılırsa uygun olur, zira şirketin ne iş yaptığı ile ilgili.
45 mins
|
teşekkür ederim
|
|
agree |
MURAT TUKEL
4 hrs
|
teşekkür ederim
|
|
agree |
Gonul Aydemir
11 hrs
|
teşekkür ederim
|
Something went wrong...