Glossary entry (derived from question below)
Jul 23, 2013 08:53
10 yrs ago
Turkish term
rücu etmek
Turkish to German
Law/Patents
Human Resources
"Kullanılmayan yıllık ücretli izin süreleri bir sonraki yılın yıllık ücretli izin sürelerine eklenmeyecektir ancak bu hüküm işbu Sözleşmenin sona erdiği tarihte (Her bir iş yılının sona erdiği tarihte değil), Çalışanın kullanmadığı yıllık izin sürelerine İlişkin Şirkete rücu etmesine engel teşkil etmeyecektir."
Yardımlarınız için teşekkürler!
Yardımlarınız için teşekkürler!
Proposed translations
(German)
5 +1 | widerrufen | Dagdelen |
4 +1 | Regreßanspruch geltend machen | Kantürk |
Proposed translations
+1
3 mins
Selected
widerrufen
.
--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2013-07-23 08:57:54 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.duden.de/rechtschreibung/widerrufen
abrücken, dementieren, für unrichtig/nicht mehr geltend erklären, zurücknehmen, zurückziehen; (bildungssprachlich) revozieren
--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2013-07-23 08:57:54 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.duden.de/rechtschreibung/widerrufen
abrücken, dementieren, für unrichtig/nicht mehr geltend erklären, zurücknehmen, zurückziehen; (bildungssprachlich) revozieren
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Teşekkürler!"
+1
4 hrs
Regreßanspruch geltend machen
rücu Regreß
rücu etmek
die Regreßansprüche geltend machen
Antrag auf Regreßansprüche stellen
--------------------------------------------------
Note added at 4 Stunden (2013-07-23 12:58:03 GMT)
--------------------------------------------------
inzwischen wird Regress geschrieben
anscheinend habe ich die alter Schreibweise noch darauf
Sorry!
--------------------------------------------------
Note added at 4 Stunden (2013-07-23 12:58:30 GMT)
--------------------------------------------------
alte Schreibweise
--------------------------------------------------
Note added at 2 Tage22 Stunden (2013-07-26 07:41:39 GMT)
--------------------------------------------------
"Çalışanın kullanmadığı yıllık izin sürelerine ilişkin şirkete rücu etmesine engel teşkil etmeyecektir"
cümlesini Almancaya çevirin, önerilerden
hangisi uygun anlaşılacaktır.
--------------------------------------------------
Note added at 2 Tage22 Stunden (2013-07-26 07:45:02 GMT)
--------------------------------------------------
kullanmadığı izin günleri yerine
karşılığında para, tazminat istemesi anlaşılır burada
rücu etmek
die Regreßansprüche geltend machen
Antrag auf Regreßansprüche stellen
--------------------------------------------------
Note added at 4 Stunden (2013-07-23 12:58:03 GMT)
--------------------------------------------------
inzwischen wird Regress geschrieben
anscheinend habe ich die alter Schreibweise noch darauf
Sorry!
--------------------------------------------------
Note added at 4 Stunden (2013-07-23 12:58:30 GMT)
--------------------------------------------------
alte Schreibweise
--------------------------------------------------
Note added at 2 Tage22 Stunden (2013-07-26 07:41:39 GMT)
--------------------------------------------------
"Çalışanın kullanmadığı yıllık izin sürelerine ilişkin şirkete rücu etmesine engel teşkil etmeyecektir"
cümlesini Almancaya çevirin, önerilerden
hangisi uygun anlaşılacaktır.
--------------------------------------------------
Note added at 2 Tage22 Stunden (2013-07-26 07:45:02 GMT)
--------------------------------------------------
kullanmadığı izin günleri yerine
karşılığında para, tazminat istemesi anlaşılır burada
Something went wrong...