https://kor.proz.com/forum/translation_in_the_us-1124.html&start=50
국가별 포럼 »

Translation in the US

 

More on translation in 미국 »
Subscribe to Translation in the US Track this forum

새로운 주제 게시  주제에서 벗어남: 표시  글자 크기: -/+
   주제
게시자
답변
(조회)
최신글
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  First year as a Resident working as a freelance translator
pcs_MCIL
Jun 5, 2013
8
(5,511)
Nicole Schnell
Jun 5, 2013
마지막 방문 이후 새 게시글 없음   Cost of sworn translation of diploma and transcript from English into French
Cadien
May 28, 2012
2
(4,870)
Jennifer Lopez
May 22, 2013
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Translating while on tourist visa
mari pet
May 13, 2013
12
(6,515)
LilianNekipelov
May 14, 2013
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Prospects for a Macedonian - English and vice versa translator in USA!
Bojan Grbikj
Mar 20, 2013
0
(3,131)
Bojan Grbikj
Mar 20, 2013
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Where to get an official translation of an academic transcript in US
Hayley Haupt
Feb 19, 2013
5
(6,059)
LilianNekipelov
Feb 21, 2013
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  US agencies    ( 1... 2)
David Young (X)
May 14, 2011
24
(19,146)
David Young (X)
Oct 30, 2012
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Off-topic: top university for translation and interpretation in the US
Guarnieri Fran
Oct 2, 2012
4
(5,186)
Daina Jauntirans
Oct 3, 2012
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  INTERNATIONAL TRANSLATION DAY
Mónica Algazi
Sep 30, 2012
1
(4,282)
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Comparing Translation Studies between two countries
0
(2,818)
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Agency requires signing a tax form - feedback needed
Jenny Nilsson
May 12, 2011
11
(8,848)
gph4
May 11, 2012
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  "Cheers", "Best" and "Bests"    ( 1, 2... 3)
Marina Steinbach
Aug 23, 2011
32
(33,781)
Nicole Schnell
Apr 28, 2012
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Russian Interpreter on a military base?
sputnitsa
Feb 21, 2012
1
(4,126)
Lt Zavorotniy
Mar 6, 2012
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Working as sworn interpreter/translator in the US
patriciabr
Dec 8, 2011
8
(6,324)
D. B. Slavenskoj
Feb 8, 2012
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Translation certification demand
0
(3,485)
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  What are the main steps to register an agency in NY?
boostrer
Jan 25, 2012
1
(3,740)
Nicole Schnell
Jan 25, 2012
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Powwow in New York?
Elisa Noetinger
Oct 1, 2011
2
(4,387)
doon2000
Jan 16, 2012
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Translation summer course in the USA
RunrigLovinJamb
Dec 2, 2011
2
(4,249)
Woodstock (X)
Dec 4, 2011
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  My very first gig...setting price
Diana_S
Oct 27, 2011
11
(6,330)
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  How to get my money from a US agency?
Floriane D (X)
Apr 14, 2011
9
(7,295)
Peter CHENG
Oct 22, 2011
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Deadlines EDT (GMT -4) - When Europe is sleeping...
Marina Steinbach
Aug 25, 2011
7
(5,964)
Samuel Murray
Aug 25, 2011
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Tax form: hiring a freelancer from Spain
danamarie
Aug 24, 2011
0
(3,703)
danamarie
Aug 24, 2011
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  How to invoice: Should I include tax in my invoice?
Japamerican
Aug 27, 2010
9
(23,828)
Marina Steinbach
Aug 22, 2011
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  U.S. Government Pays for Book Translations into Arabic
Edward Potter
Feb 22, 2011
7
(6,851)
Edward Potter
Mar 2, 2011
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  How to collect payment from a non-paying USA translation agency
MariusV
Feb 19, 2011
8
(7,273)
Arianne Farah
Feb 20, 2011
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  US/Mexican citizen, living and paying taxes in Mexico, being asked for the first time to fill out W9
Claudia Reynaud
Feb 10, 2011
7
(13,421)
Claudia Reynaud
Feb 11, 2011
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Authentication
Maria Dutra (X)
Jan 7, 2011
1
(4,520)
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Charge with Tax or without Tax
Yuko Fujita
Nov 20, 2010
2
(4,994)
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  “Official Translation” of degrees for US graduate school applications
Sheila Sullivan
Oct 2, 2010
13
(8,636)
Anne Bohy
Oct 7, 2010
새로운 주제 게시  주제에서 벗어남: 표시  글자 크기: -/+

Red folder = 마지막 방문 이후 새 게시글 (Red folder in fire> = 15개 게시글 이상) <br><img border= = 마지막 방문 이후 새 게시글 없음 (Yellow folder in fire = 15개 게시글 이상)
Lock folder = 주제가 잠김 (새 글이 작성되지 않을 수 있음)


번역 산업 토론 포럼

번역, 통역, 그리고 로컬라이제이션에 관련된 주제에 관한 공개 토론


Translation news in 미국



포럼의 이메일 추적은 등록된 사용자만 가능합니다.


Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »