Glossary entry

Italian term or phrase:

risoluzione per fatto e per colpa

English translation:

termination for default or cause

Added to glossary by VMT TRADUCE (X)
Jul 29, 2005 10:37
18 yrs ago
13 viewers *
Italian term

risoluzione per fatto e per colpa

Italian to English Other Law: Contract(s)
Contratto, terminologia legale, of course.
"By fact and guilt" non esiste, esiste solo "for cause" ma non so se equivale.
Any help?
Proposed translations (English)
4 termination for default or cause
3 termination due to the action and negligence of

Proposed translations

6 hrs
Selected

termination for default or cause

non voglio prendermi meriti, l'ho trovato tramite google su un glossario di proz!

http://www.proz.com/?sp=h&id=250724#answ_655375

cmq trovi l'espressione di frequente. http://www.acq.osd.mil/dpap/contractpricing/vol5chap4.htm

Termination for Default or Cause. The contract termination for default clause or termination for cause clause gives the Government the right to terminate the contract when the contractor fails to meet its obligations under the contract. Specific Government rights depend on the commercial or noncommercial nature of the product and the contract type.

Something went wrong...
2 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "beh, grazie comunque! Avevo cercato nel glossario di Proz ma non mi dava (e continua a non darmi) nessuna risposta... boh!"
3 hrs

termination due to the action and negligence of

...

Open to better suggestions though!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search