ProZ.com translation contests

ProZ.com translation contests offer a fun way to take a break from your normal routine while testing and honing your skills with fellow translators.


Current and previous contests

Contest logo
33rd translation contest: "Back to the playground"Finals phase
Entries434
Participants341
Language pairs81
Contest logo
32nd Translation Contest: "Movie night"Finished
Entries433
Participants331
Language pairs81
Contest logo
31st translation contest: "A translator's life"Finished
Entries802
Participants600
Language pairs114
Contest logo
30th translation contest: "Translators translating translators"Finals phase
Entries106
Participants91
Language pairs39
Contest logo
Mini contest 2021: "Ilustraciones"Finished
Entries170
Participants118
Language pairs53
Contest logo
28th translation contest: "CPN contest"Finished
Entries124
Participants110
Language pairs30
Contest logo
27th translation contest: "Stories about nature"Finished
Entries455
Participants406
Language pairs77
Contest logo
26 translation contest: "Game on"Finished
Entries328
Participants293
Language pairs61
Contest logo
25th translation contest: "Alien first impressions"Finished
Entries535
Participants437
Language pairs85
Contest logo
Inspired by poetry: "Ploughing mountainsides"Finished
Entries372
Participants362
Language pairs55
Contest logo
Mox presents: "The comic life of a translator"Finished
Entries693
Participants665
Language pairs71
Contest logo
Bon voyage: "Stories about travel"Finished
Entries481
Participants407
Language pairs77
Contest logo
21st translation contest: "The tides of tech"Finished
Entries586
Participants540
Language pairs64
Contest logo
Strange urgency: "The cat"Finished
Entries42
Participants35
Language pairs11
Contest logo
Benevolent deception: "The placebo button effect"Finished
Entries382
Participants330
Language pairs57
Contest logo
Translation mash-up: "Dust Bowl"Finished
Entries104
Participants96
Language pairs42
Contest logo
Homo-digital: "La sociedad transparente"Finished
Entries82
Participants76
Language pairs23
Contest logo
17th Translation Contest: "The Sounds of Silence"Finished
Entries883
Participants810
Language pairs77
Contest logo
2014 annual ProZ.com translation contest: "Celebrations"Finished
Entries2,840
Participants2,114
Language pairs222
Contest logo
Exploring the desert: "The Doomed City"Finished
Entries79
Participants78
Language pairs18
Contest logo
Sin telaraña en las pupilas: "Frases de Oliverio Girondo"Finished
Entries196
Participants136
Language pairs20
Contest logo
Poetry with a tune: "Translation of Lyrics"Finished
Entries285
Participants263
Language pairs38
Contest logo
11th ProZ.com translation contest: "Contemporary society"Finished
Entries820
Participants668
Language pairs93
Contest logo
Mini-contest 2012: "Yogi Berra Quotes"Finished
Entries625
Participants593
Language pairs64
Contest logo
9th ProZ.com Translation Contest: "Business"Finished
Entries1,163
Participants769
Language pairs141
Contest logo
1st Annual ProZ.com Translation Contest: "Awakening"Finished
Entries933
Participants705
Language pairs120
Contest logo
7th ProZ.com Translation Contest: "Sports"Finished
Entries526
Participants403
Language pairs107
Contest logo
6th ProZ.com Translation Contest: "Relationships"Finished
Entries591
Participants451
Language pairs98
Contest logo
5th ProZ.com Translation Contest: "Travel"Finished
Entries464
Participants358
Language pairs67
Contest logo
Fourth ProZ.com Translation Contest: "Raising children"Finished
Entries518
Participants393
Language pairs82
Contest logo
Third ProZ.com Translation ContestFinished
Entries230
Participants208
Language pairs49
Contest logo
Second ProZ.com Translation Contest 2007Finished
Entries119
Participants95
Language pairs33
Contest logo
First ProZ.com Translation Contest 2007: "First ProZ.com Translation Contest 2007"Finished
Entries240
Participants186
Language pairs18



Recent discussion about ProZ.com translation contests

Discussion about 33rd translation contest: "Back to the playground" in English to Slovenian - Entry #38542Not optimal, but better.

If I had to choose, I'd go with this one, but it's also not optimal.

Similar issue at the beginning "Ali pravzaprav skrivnost".

"Ali" is not ideal. "Niti skrivnost[, če natančno pomislim]." would be a solution, with or without [].
Lirka
Lirka
오스트리아
Discussion about 33rd translation contest: "Back to the playground" in English to Slovenian - Entry #37849 Poorly phrased

"ali celo res ni skrivnost" reads like MT.

"Pravzaprav nits ni skrivnost" would be one way of saying it more natively, but there are many other ways as well.

No need to read further, really. That did it for me.

Though when I do, I see: "oslepil" instead of "oslepilo" (since it's neutrum; it)

Lirka
Lirka
오스트리아
Discussion about 33rd translation contest: "Back to the playground" in English to SlovenianPoorly phrased.

"...čeprav nobena od njenih skrivnosti ni dobra. Ali celo res ni skrivnost."

"ali celo res ni skrivnost" reads like MT.

"Pravzaprav nits ni skrivnost" would be one way of saying it more natively, but there are many other ways as well.

No need to read further, really. That did it for me.
Lirka
Lirka
오스트리아
Translation Contest: Hybrid phase is open: submit your entry, vote and rate!Thank you Carla

Carla Lopes wrote:

In my opinion, Entry #38138 has several Brazilian expressions:

"deram no pé."
"Não me reconheço mais"
"chegavam perto"
"zombam"
"medo em ninguém..."


Hi Carla,
Thank you for your note!

Ana
Ana Moirano
Ana Moirano
아르헨티나
Translation Contest: Hybrid phase is open: submit your entry, vote and rate!IT into EU PT

In my opinion, Entry #38138 has several Brazilian expressions:

"deram no pé."
"Não me reconheço mais"
"chegavam perto"
"zombam"
"medo em ninguém..."
Carla Lopes
Carla Lopes
포르투갈




What members have said about ProZ.com translation contests

I find the translation contests an interesting opportunity to switch from the technical translations, which is my daily routine, to a completely different content. It is also an exciting experience, because the texts are not at all as easy to translate as they seem at first sight. Although short in size, they can be tricky and take a bit of doing! It is definitely worth it, though, since on the way I often come across new phraseology, idioms, phrasal verbs, which might come in handy, and usually even learn something interesting. Also, for me it is valuable to get objective feedback from people who do not know me and have no reason to be merciful J. For me it is more about learning than competing. So, all in all, why not to try.
Zuzana Kapustova
슬로바키아

Thanks to ProZ.com for another wonderful contest experience!
Kristina Kolic
크로아티아

Honestly, It was a challenging experience as you feel the pressure that all eyes will be on your translation and I was able to win one of the contests after a couple of tries. I learned a lot from my mistakes I did during the previous contests. I believe that every translator should give it a try to see how he/she is doing.