Nov 21, 2006 15:22
17 yrs ago
English term
you have that you have to keep internally and what might those be
English to French
Social Sciences
Management
home working
Contexte : interview de directeur d'une grosse Sté (transcription)
As we move into more and more situations where we're allowing people to work at home, "you have that you have to keep internally and what might those be", and they lose the day to day, face to face interaction, we also see through surveys that they tend to become more dissatisfied with that job after a year or so because of the lack of social contact.
As we move into more and more situations where we're allowing people to work at home, "you have that you have to keep internally and what might those be", and they lose the day to day, face to face interaction, we also see through surveys that they tend to become more dissatisfied with that job after a year or so because of the lack of social contact.
Change log
Nov 21, 2006 15:34: Florence Bremond changed "Term asked" from "part between \" \" in the text" to "you have that you have to keep internally and what might those be"
Proposed translations
+1
11 mins
English term (edited):
part between
Selected
cf. below
il manque peut-être un mot :
"you have xxx that you have to keep internally and what might those be"
Il y a ces "choses" que l'on doit conserver en interne (secrets ? infos ?), quoi que ce puisse être...
et donc ces homeworkers n'ont pas le même niveau d'infos que les autres...
Devinette
"you have xxx that you have to keep internally and what might those be"
Il y a ces "choses" que l'on doit conserver en interne (secrets ? infos ?), quoi que ce puisse être...
et donc ces homeworkers n'ont pas le même niveau d'infos que les autres...
Devinette
Peer comment(s):
agree |
Tony M
: Heu, en effet, il manque bien un mot, mais je ne suis pas sûr que ce soit de genre 'chose', 'secrets', 'infos' — mais tout est possible !
19 mins
|
Cheers
|
2 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "merci de la proposition, la solution est venue du commentaire éclairé de traviata (à qui je ne peux pas donner les points) "
Discussion
Then the sentence should read: "Are there certain parts of the business that you have to keep internally and ..."