Mar 24, 2008 19:11
16 yrs ago
English term
downstream production
English to Russian
Tech/Engineering
Engineering: Industrial
классификация продукции
Уважаемые, перевожу рекламную брошюрку немецкого происхождения по системам лазерной маркировки и не могу подобрать хорошего эквивалента для сабжа (потребительский, конечный?). Вот контекст:
Special codes distinguish brand name products from imitations. And special serial numbers or customer data, printed as a bar-code or data matrix, control material flow and logistics in many industrial applications. It is also possible to produce indentations and marking lines for downstream production.
===рабочий вариант
Специальные коды позволяют отличить фирменные изделия от подделок. А специальные заводские номера или данные заказчика, нанесенные как линейный или двухмерный штрих-код, позволяют контролировать поток материалов и упростить логистику во многих отраслях промышленности. Можно также выполнить идентификацию и маркировку для готовой продукции.
Спасибо
Special codes distinguish brand name products from imitations. And special serial numbers or customer data, printed as a bar-code or data matrix, control material flow and logistics in many industrial applications. It is also possible to produce indentations and marking lines for downstream production.
===рабочий вариант
Специальные коды позволяют отличить фирменные изделия от подделок. А специальные заводские номера или данные заказчика, нанесенные как линейный или двухмерный штрих-код, позволяют контролировать поток материалов и упростить логистику во многих отраслях промышленности. Можно также выполнить идентификацию и маркировку для готовой продукции.
Спасибо
Proposed translations
(Russian)
Proposed translations
+1
7 mins
Selected
продукции, предназначенной к реализации
В отличие от той, что еще будет как раз переработке-доработке подвергаться.
Just a guess
--------------------------------------------------
Note added at 45 mins (2008-03-24 19:57:37 GMT)
--------------------------------------------------
реализуемой продукции
--------------------------------------------------
Note added at 49 mins (2008-03-24 20:01:34 GMT)
--------------------------------------------------
Или ваше "готовой"
Или "на конечной стадии процесса производства возможно нанесение..." (хотя тут не очень коротко)
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-03-24 20:27:30 GMT)
--------------------------------------------------
Нормально смотрится. Downstream ведь в конечном итоге впадает в Касп... рынок.
Just a guess
--------------------------------------------------
Note added at 45 mins (2008-03-24 19:57:37 GMT)
--------------------------------------------------
реализуемой продукции
--------------------------------------------------
Note added at 49 mins (2008-03-24 20:01:34 GMT)
--------------------------------------------------
Или ваше "готовой"
Или "на конечной стадии процесса производства возможно нанесение..." (хотя тут не очень коротко)
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-03-24 20:27:30 GMT)
--------------------------------------------------
Нормально смотрится. Downstream ведь в конечном итоге впадает в Касп... рынок.
Note from asker:
да, я тоже так понимаю. А как бы покороче? |
Ваша реализация подтолкнула меня к рыночной продукции. Как такой вариант смотрится? |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Спасибо"
+3
3 mins
дальнейшая переработка
или обработка, в случае полуфабрикатов
(это мне так кажется)
(это мне так кажется)
Note from asker:
Борис, спасибо. Но я не согласен (пока). По моим представлениям, это готовый продукт, выпускаемый на рынок, а вот upstream production как раз и будет продукция для дальнейшей переработки (типа заготовок/полуфабрикатов). Даже в этом фрагменте текста видно такое деление. |
Peer comment(s):
agree |
Mikhail Mezhiritsky
: здесь "дальнейшая" - удачно, IMO.
9 mins
|
Спасибо!
|
|
agree |
vera12191
: для дальнейшей переработки и сбыта
12 mins
|
Спасибо!
|
|
agree |
Fernsucht
12 mins
|
Спасибо!
|
15 hrs
продукции на сборочных производствах
про продукцию ещё варианты имеются - глубокой переработки (химпром), сложных технических изделий
а вообще-то "готовой продукции" - размыто, например, светодиод, процессор ит.п. - с одной стороны готовый продукт, а с другой ....
а вообще-то "готовой продукции" - размыто, например, светодиод, процессор ит.п. - с одной стороны готовый продукт, а с другой ....
9 hrs
маркировка компонентов
для сборочных производств
...control material flow and logistics in many industrial applications - значит дальше этот продукт используют для сборки других продуктов.
В сложной технике всегда много компонентов разного происхождения (мотор от одного производителя, стекло от другого и т.д.)
--------------------------------------------------
Note added at 9 час (2008-03-25 04:25:01 GMT)
--------------------------------------------------
или "маркировка промышленных компонентов"
- в отличие от downstream processing (дальнейшая переработка), такое изделие не теряет свою целостность
--------------------------------------------------
Note added at 16 час (2008-03-25 11:19:54 GMT)
--------------------------------------------------
Если бы они имели в виду не дальнейшее производство, а потребительский рынок, то написали бы "downstream marketing (realization, sale, retail)"
...control material flow and logistics in many industrial applications - значит дальше этот продукт используют для сборки других продуктов.
В сложной технике всегда много компонентов разного происхождения (мотор от одного производителя, стекло от другого и т.д.)
--------------------------------------------------
Note added at 9 час (2008-03-25 04:25:01 GMT)
--------------------------------------------------
или "маркировка промышленных компонентов"
- в отличие от downstream processing (дальнейшая переработка), такое изделие не теряет свою целостность
--------------------------------------------------
Note added at 16 час (2008-03-25 11:19:54 GMT)
--------------------------------------------------
Если бы они имели в виду не дальнейшее производство, а потребительский рынок, то написали бы "downstream marketing (realization, sale, retail)"
Note from asker:
Лейла, спасибо. Но по моим понятиям фраза со штрих-кодами как раз относится к upstream products для сборочных производств, а следующая - уже к другим, которые downstream, и которые идут уже на сбыт на потребительский рынок (конечный продукт) |
Они там такое пишут, что надо держать дистанцию между оригиналом и переводом |
20 hrs
ранее выпущенная продукция
Возможна маркировка ранее выпущенной продукции - как вариант.
Discussion
Тут ещё немцы писали и не простые, а рехламисты. Придумали параллельный разъем реального времени и про лазер что-то загнули (забыл)
вот ещё ссылка, но она тоже тяжелая (типа книжки) www.wellesley.edu/Economics/ skeath/research/USDSfinal.pdf