Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Rates/Body Corp
Italian translation:
Imposta sull'immobile/ tasse o spese condominiali
Added to glossary by
VMT TRADUCE (X)
Dec 14, 2008 11:44
15 yrs ago
4 viewers *
English term
Rates/Body Corp
English to Italian
Bus/Financial
Law: Contract(s)
real estate agency contract
Si tratta di un modello di contratto di incarico ad un'agenzia immobiliare per la vendita di immobili per uso commerciale. Tra le varie parti del contratto c'è quella dedicata alle "caratteristiche dell'immobile" che elenca le seguenti voci:
"Rates
Insurance
Body Corp
Exterior Maintenance
Interiore Maintenance
Cleaning ... "
Ora, capisco le pulizie, assicurazione e stato di manutenzione dell'immobile, ma non capisco cosa c'entrino "rates" (tariffe? tassi? di cosa?) e questo "Body Corp" che, dalle ricerche fatte, risulterebbe essere un modo obsoleto di chiamare semplicemente le aziende...
Qualcuno ha qualche idea per indirizzarmi verso un'identificazione di queste voci?
Grazie!!!
"Rates
Insurance
Body Corp
Exterior Maintenance
Interiore Maintenance
Cleaning ... "
Ora, capisco le pulizie, assicurazione e stato di manutenzione dell'immobile, ma non capisco cosa c'entrino "rates" (tariffe? tassi? di cosa?) e questo "Body Corp" che, dalle ricerche fatte, risulterebbe essere un modo obsoleto di chiamare semplicemente le aziende...
Qualcuno ha qualche idea per indirizzarmi verso un'identificazione di queste voci?
Grazie!!!
Proposed translations
(Italian)
4 | Imposta sull'immobile/ tasse o spese condominiali | maurizio piazza |
3 +2 | spese/ente di gestione | Cristina Munari |
Proposed translations
12 hrs
Selected
Imposta sull'immobile/ tasse o spese condominiali
rates si riferisce all'imposta sugli immobili, l'ILOR e viene pagata una volta l'anno
body corporate fees sono le tasse condominiali, condivise da tutti coloro che abitani nel condominio, ville a schiera etc per la mnutenzione delle zone comuni (pulizia delle scale, giardino ...)
body corporate fees sono le tasse condominiali, condivise da tutti coloro che abitani nel condominio, ville a schiera etc per la mnutenzione delle zone comuni (pulizia delle scale, giardino ...)
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "perfetto, grazie! Vorrei darvi 2 punti ciascuno perché mi avete aiutata entrambi, ma maurizio mi sembra più "sicuro" del fatto suo... e in effetti ho riscontrato anch'io l'esattezza dei concetti. Thanks!!! "
+2
3 hrs
spese/ente di gestione
sembra un elenco di voci di spese:
assicurative, da devolvere all'ente di gestione (del condominio o del villaggio)(per esempio, per la manutenzione delle aree verdi comuni), di manutenzione esterna e interna dell'immobile, pulizia ecc.
assicurative, da devolvere all'ente di gestione (del condominio o del villaggio)(per esempio, per la manutenzione delle aree verdi comuni), di manutenzione esterna e interna dell'immobile, pulizia ecc.
Example sentence:
Why have a Body Corp? In order to be able to enjoy a common green and have it taken care of, there is currently no other structure apart from a Body Corporate.
Reference:
Peer comment(s):
agree |
Rossella Mainardis
1 hr
|
Grazie!
|
|
agree |
Oscar Romagnone
: "rates" lo renderei però preferibilmente con "canoni" o "quote"...
2 hrs
|
grazie
|
Something went wrong...