Apr 23, 2011 18:37
13 yrs ago
Russian term
встречать волну носом к ветру
Russian to English
Tech/Engineering
Ships, Sailing, Maritime
Мы вновь поехали на охоту, и когда должны были возвращаться в город, начался ураган. Мы пытались его переждать, но отец забеспокоился, что я не успею на экзамен, и решил переправиться через Обь, несмотря на непогоду. На расстоянии первых двухсот метров от берега, когда мы поняли, что рискуем, у нас еще была возможность вернуться, но тут, как назло, с носа лодки смыло якорь на веревке. И когда я с якорем оказался в лодке, встречать волну уже можно было только носом к ветру. В итоге нам ничего не оставалось, как переваливать через Обь.
Proposed translations
(English)
3 | not to be caught broadside ... was to head into the wind | Rachel Douglas |
3 +2 | meat/take the wave head (in)to the wind | Nik-On/Off |
3 | face the waves with the bow to the wind | Jive |
Proposed translations
2 days 5 hrs
Selected
not to be caught broadside ... was to head into the wind
I'm not sure about this, because I don't quite get what happened with the anchor, but it seems to me that the sense is only preserved if you keep "уже можно было только" in there. One must head perpendicular to the waves (this can be expressed as _not_ the opposite - being caught broadside), but because of whatever happened with the anchor, they couldn't come about and head for shore, so they had to head into the wind, and cross the river.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Many thanks!"
9 mins
face the waves with the bow to the wind
+2
16 mins
meat/take the wave head (in)to the wind
..
--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2011-04-23 18:53:56 GMT)
--------------------------------------------------
meEt
--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2011-04-23 18:53:56 GMT)
--------------------------------------------------
meEt
Peer comment(s):
agree |
svetlana cosquéric
: "take waves head-on", а разве направления волны и ветра не совпадают, сила (ветер) двигает воду (волну), эти направления совпадают, то есть если против ветра, то и против волны. Короче, я полностью согласна в Вашим ответом, но может быть его укоротить :)
1 day 23 hrs
|
Спасибо, Света! Я рассужал так, что направления волн и ветра не совпадают, раз сказано встречать волну не просто носом, а носом к ветру. Как-то так
|
|
agree |
cyhul
2 days 7 hrs
|
Discussion