Glossary entry

Spanish term or phrase:

tabaquismo crónico detenido

English translation:

former chronic smoker

Added to glossary by Emma Goldsmith
Sep 28, 2013 15:04
10 yrs ago
11 viewers *
Spanish term

tabaquismo crónico detenido

Spanish to English Medical Medical (general) Patient chart/progress notes
This comes from a list of health history issues for a deceased patient, from their final medical chart. I know what it means, I'm just trying to think of the best way to say it in "medicalese". Just to give an idea, some other items from the list include "Left vascular ischemic attack with sequelae: right FBC hemiparesis; neurogenic bladder disorder (Foley kit user)".

I'm thinking "chronic smoker who quit", but that just doesn't sound very elegant (medical) to me. I can't think of any adjectives in American English for quitting smoking. (American English is the target language.)

I'm not sure of the country of origin, but given the generic medical nature of the language, I don't think it matters.

Any suggestions?
Change log

Sep 29, 2013 17:56: Emma Goldsmith Created KOG entry

Proposed translations

+7
18 mins
Selected

former chronic smoker

"Former" or "ex" chronic smoker is what springs to mind.
Peer comment(s):

agree franglish
9 mins
Thanks, franglish
agree Henry Hinds : That's me also.
13 mins
Thanks, Henry. Glad to hear you quit!
agree Giovanni Rengifo : This looks exactly like the kind of wording I've seen in a lot of medical reports.
3 hrs
Thanks, Giovanni
agree Muriel Vasconcellos : This is fine for the context. Or 'tobacco user' in a journal article.
3 hrs
Thanks, Muriel. "Tobacco user" may well be better for US English, as requested here.
agree Rachel Fell
3 hrs
Thanks, Rachel
agree Clara Nino
6 hrs
Thanks, clisaz
agree Filippe Vasconcellos de Freitas Guimarães : Spot on!
9 hrs
Thanks, Filippe
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
25 mins

recovered from nicotine addiction / dependence

suggestion
Something went wrong...
-2
33 mins

detained nicotine poisoning

in "medicalese"... :-)

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2013-09-28 16:09:49 GMT)
--------------------------------------------------

Please seethis additional reference: http://en.wikipedia.org/wiki/Acute_poisoning

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2013-09-28 16:11:44 GMT)
--------------------------------------------------

Please see this additional reference: http://en.wikipedia.org/wiki/Acute_poisoning
Peer comment(s):

disagree Emma Goldsmith : Nicotine poisoning would be an acute condition, not chronic.// Sorry, but I stand by my disagree. A chronic smoker who quits is not described as "detained nicotine poisoning" in medical texts or elsewhere.
8 mins
Disagree with you. Poisoning can be either acute or chronic. See reference: http://en.wikipedia.org/wiki/Acute_poisoning. Withdrawal of your disagreement will be appreciated. A discussion entry would have been more collegiate. Thank you.
disagree Henry Hinds : Mostly just described as "former smoker", because we know it's chronic or habitual. I was one for 52 years and am still alive.
1 hr
Something went wrong...
3 hrs

chronic smoker who got free from nicotine addiction

I´d say though it´s a bit lengthy
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search