Oct 5, 2015 15:09
8 yrs ago
3 viewers *
English term

non-fresh water

English to Polish Tech/Engineering Energy / Power Generation
Poza tym, że chodzi o energetykę trudno o kontekst, ponieważ tłumaczę listę wytycznych na potrzeby audytu i mam tu do czynienia z nazwany wskaźników "total input - fresh water", "total output - fresh water", "total input - non fresh water" itd.
Proszę o jakieś wskazówki!
Change log

Oct 5, 2015 15:18: hanna_sz changed "Language pair" from "Polish to English" to "English to Polish"

Discussion

George BuLah (X) Oct 7, 2015:
A, dlaczego usunięto "nieświeżą wodę" ? W sumie, takie dosłowne tłumaczenie, kalka - nie jest tu jakąś ogromną kompromitacją i mozliwą do zastosowania w przekazie dla okreslonego odbiorcy.
mike23 Oct 6, 2015:
http://gemi.org/localwatertool/pdf/GEMI_LWT_Definitions_Calc...
Energy production uses significant volumes of non-freshwater, such as saline water from the sea and underground aquifers, treated wastewater, storm water and produced water from oil and gas operations. These water sources are not included in our projections of water requirements for energy production.
http://www.worldenergyoutlook.org/media/weowebsite/energymod...
http://www.bg-group.com/assets/files/cms/BG_SR_Data_Methodol...
Non-freshwater fluids: water with total dissolved solids (TDS) of greater than 3,000 parts-per-million (ppm) or any other fluid used in oil and gas production including hydraulic fracturing fluids.
http://www.conservation.ca.gov/index/Pages/glossary-frk.aspx
George BuLah (X) Oct 6, 2015:
No, i co Tomaszu Poplawski - już wiesz, dlaczego mówimy "woda słodka" nawet na wodę zawierającą sól ? Wciąż dziwisz się ?
Nie piszesz, nie dzwonisz ... ;)
George BuLah (X) Oct 5, 2015:
non-fresh water a) Seawater
b) Surface water – brackish or saline source
c) Groundwater and produced water – brackish or saline source
d) External wastewater – untreated or partially treated wastewater from municipal or other external industrial source

i teraz

Non-Freshwater Consumed by Facility:
The quantity of non-freshwater:
a) Evaporated for cooling purposes
b) Evaporated from water storage facilities
c) Lost via transmission
d) Onsite uses, including irrigation and road maintenance

George BuLah (X) Oct 5, 2015:
niezdatna do użytku co to jest niezdatne do użytku w kontekście ?

no właśnie, mam z tym problem, bo jest na przykład woda niezdatna do bytowania ryb karpiowatych, ale węgorz hula w takiej wodzie, że hej ...
poza tym - kontekst -- jaka "energetyka" tak klasyfikuje wodę ?

George BuLah (X) Oct 5, 2015:
wiki The term "sweet water" (from Spanish "agua dulce") has been used to describe fresh water in contrast to salt water.[1] The term fresh water does not have the same meaning as potable water. Much surface fresh water and some ground water are unsuitable for drinking without some form of purification because of the presence of chemical or biological contaminants.
George BuLah (X) Oct 5, 2015:
Definitions - made in USA :) Freshwater: The constituent content of freshwater should be defined by local regulations. In the absence of local regulations, User should determine best definition for a site based on company policies and global guidelines. A limit of 1,000 mg/L of TDS (the limit set by the World Health Organization for drinking water) is the guidance for categorization of fresh and non-fresh for surface and groundwater.
Non-Freshwater: Water that is not considered fresh. See Freshwater definition.

another possibility is woda słodka vs słona, but I can't tell from the context. non-fresh could be reused or recycled.
Operationally, freshwater has an upper limit on dissolved solids =rozpuszczone części stałe. Not easy to capture this all.

Proposed translations

+1
1 hr
Selected

słodka niezdatna do picia woda

kjhyy o caeghghn ... i to tyle

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2015-10-05 16:21:33 GMT)
--------------------------------------------------

może przecinek po "słodka" ...

--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2015-10-10 08:38:28 GMT)
--------------------------------------------------

opcje:
-słodka, niezdatna do celów spożywczych woda
-słodka, niezdatna spożywczo woda

--------------------------------------------------
Note added at 11 days (2015-10-17 07:28:32 GMT)
--------------------------------------------------

link dla zadających pytania o wykorzystywanie i klasyfikację wody:

https://www.google.pl/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=web&cd...

woda spełniająca wymagania wody przeznaczonej do spożycia przez ludzi i energię elektryczną oraz ...
Peer comment(s):

agree grzes
3 mins
dziękuję bardzo; nie umiem tego oddać inaczej i wściekam się, bo jestem absolwetem klasy biol.-chem., bardzo uważałem na lekcjach, nie chorowałem i nie przypominam sobie jakiegoś krótszego określenia; raz jeszcze dziekuję, to b. ważne dla mnie poparcie!
neutral Tomasz Poplawski : ale dlaczego słodka? Słona przecież też, jak wynika też z Twojej listy w dyskusji
2 hrs
tak się mówi u nas,dawno Cię nie było-to nie wiesz :);no właśnie,rzeźbię temat w miarę skraplania się wody w Amazonii,dlatego Twoja przytomna uwaga jest bardzo cenna;muszę się temu jeszcze przyjrzeć,jak wrócę z psem;słodka woda też jest słona :)-poczytaj
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
-1
13 hrs

woda przemysłowa/technologiczna

Woda przemysłowa jest to woda zazwyczaj piątej klasy czystości, której skład chemiczny lub bakteriologiczny nie zezwala na używanie jej do celów spożywczych ani w gospodarstwie domowym, ale może być używana w celach technologicznych. Zwykle nie jest ona poddawana procesom oczyszczania, czasem zaś specjalnie preparowana.
Woda przemysłowa stosowana jest między innymi:
do celów technologicznych w elektrowniach
w instalacjach centralnego ogrzewania
w ogrodnictwie i sadownictwie
do gaszenia pożarów.
https://pl.wikipedia.org/wiki/Woda_przemysłowa
Peer comment(s):

disagree George BuLah (X) : to wg mnie jest raczej okreslenie klasy czystości wody na pdst. np. przepisów polskiego prawa, i imo - nie oddaje zadanej frazy; zwracam uwagę na słowo "zazwyczaj" w definicji, nie każda woda przemysłowa może być używana w celach technologicznych
2 hrs
Something went wrong...
+1
2 days 31 mins

wody odpadowe

Przy tak skąpym kontekście może i o to chodzić.
Peer comment(s):

agree Frank Szmulowicz, Ph. D.
41 days
Dzięki, Frank! :-)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search