Jun 2, 2016 22:21
7 yrs ago
3 viewers *
Arabic term
الكيفية
Arabic to English
Law/Patents
Law (general)
مفصل حادث - عراقي
وزارة الداخلية
وكالة الوزارة لشؤون الشرطة
مديرية شرطة محافظة كركوك
الى مديرة شرطة محافظة كركوك / ج ح
م/ مفصل حادث
بتاريخ .....حضر الى مديريتنا ×××× و طلب اقامه الشكوى ضد مجموعة من الاشخاص لقيامهم بتحديده بالقتل ××××حيث طلب اقامه الشكوى ضدهم والكشف عن هوياتهم عرضت الكيفية على السيد قاضي التحقيق و قرر بذل الجهود للكشف عن هوية الجناة
Can الكيفية be translated as the 'particulars of complaint'??
Many thanks for your input
وكالة الوزارة لشؤون الشرطة
مديرية شرطة محافظة كركوك
الى مديرة شرطة محافظة كركوك / ج ح
م/ مفصل حادث
بتاريخ .....حضر الى مديريتنا ×××× و طلب اقامه الشكوى ضد مجموعة من الاشخاص لقيامهم بتحديده بالقتل ××××حيث طلب اقامه الشكوى ضدهم والكشف عن هوياتهم عرضت الكيفية على السيد قاضي التحقيق و قرر بذل الجهود للكشف عن هوية الجناة
Can الكيفية be translated as the 'particulars of complaint'??
Many thanks for your input
Proposed translations
(English)
4 +1 | particulars of the case | Dareth Pray |
4 +1 | The circumstances or the way | Oz Hamdoun (X) |
4 | characteristics of the case | Liliane Hatem |
3 | Felony/ case | Chakib Roula |
Proposed translations
+1
17 hrs
Selected
particulars of the case
I would translate it as "the particulars of the case" or "the particular circumstances of the case."
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks for that. "
2 mins
Felony/ case
Strictly based on the context provided.
+1
16 mins
The circumstances or the way
The way they threatened him
Peer comment(s):
agree |
Hany Salem (X)
: agree
22 hrs
|
Thanks ^^ or simply "how "
|
18 mins
Something went wrong...