Dec 20, 2016 07:57
7 yrs ago
2 viewers *
German term

ein- und auschließen

German to English Marketing Tourism & Travel Marketing/copywriting
Text summarising a very luxurious yet laid-back, casusal hotel for a young, wealthy clientele

Finishing sentence: ***Das ...hotel - schließt alles ein und nichts aus.***

I don't really want to use "includes" everything since that, perhaps, would suggest an all-inclusive hotel (which it is not) - the idea, rather, is that the hotel leaves no desire unfilfilled, offers every comfort and convenience and yet is very open, laid-back, fresh and innovative...

Any catchy ideas that sum this up?
Change log

Dec 20, 2016 08:01: writeaway changed "Field" from "Art/Literary" to "Marketing" , "Field (write-in)" from "Marketing" to "Marketing/copywriting"

Discussion

Björn Vrooman Dec 20, 2016:
Yes Do go "over the top."

They're "young and wealthy," as Lesley said. They need excitement.

In the good ol' days, it was the other way around, i.e., "I was young and needed the money."

On a side note, I am shocked that this question has not had 10 replies yet.
Ramey Rieger (X) Dec 20, 2016:
the luxury of complete/total freedom
Ramey Rieger (X) Dec 20, 2016:
complete freedom in absolute luxury
Björn Vrooman Dec 20, 2016:
@Darin
It's a hotel, so probably all of them :)

This might be the same location:
"Das NIDUM Casual Luxury Hotel in Mösern bei Seefeld in Tirol schließt alles ein und nichts aus: Erlebt Luxus ohne Zwänge, Genuss ohne Reue und Freiheit (fast) ohne Einschränkung."
http://www.seefeld.com/hotel-tirol/unterkunft-suchen-buchen/...

Honestly, I'm not sure how "unrestrained" you all like to be, but the German does not sound catchy to me. It hovers between contrived and extraordinarily hedonistic. I am somewhat suprised that kids are even allowed in.

Sorry to be such a spoilsport.
Darin Fitzpatrick Dec 20, 2016:
Lesley's suggestion: I find it a bit wordy and unnatural, but marketing is tough stuff. Do you want to capture the florid, grandiose style of the original, or write the way an English-speaking audience would be addressed? (And which audience: US, UK, non-native European, Asian?)
Lesley Robertson MA, Dip Trans IoLET (asker) Dec 20, 2016:
@ all What do you think of something along the lines of "uncompromising luxury and unrestrained freedom"
Ramey Rieger (X) Dec 20, 2016:
@Lesley Oh perfect!
Our hotel embraces life and luxury.
Our hotel, embracing life and luxury.
Avoid any negative terms, marketing speak rule
writeaway Dec 20, 2016:
Thanks! In the sense of any and all? Unlimited (just brainstorming). I'd avoid using the word restraints.
Lesley Robertson MA, Dip Trans IoLET (asker) Dec 20, 2016:
@ writeaway Something along the lines of "everything is possible, nothing is impossible" or perhaps "life and luxury without restraints"
writeaway Dec 20, 2016:
What are your ideas so far? Anything you have already rejected?

Proposed translations

2 days 19 hrs
Selected

has it all and lacks nothing

If it works for The Paddocks, it might just work for this hotel as well.

"The atmosphere in there is brilliant. Highly recommend it for an evening out, it has it all and lacks nothing :)" https://www.tripadvisor.com/ShowUserReviews-g186605-d4162844...

I still like my other suggestion, too, (hotel does it all without skipping/missing a beat) even though it's not as close to the German. As long as it doesn't sound clunky, overdone or just translated for meaning...

Note from asker:
SORRY - Michael (not Martin!!)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "THank you, Martin. Your suggestions helped me most to get there in the end. "
13 mins

has it all

This is just one option.
Something went wrong...
44 mins

Everything you want and nothing you don't.

A suggestion to capture the idea, even though the analogy is not perfect.

--------------------------------------------------
Note added at 45 mins (2016-12-20 08:42:17 GMT)
--------------------------------------------------

BTW this is hardly original, but as far as I can tell it's not associated with any particular brand.
Something went wrong...
2 hrs

includes everything and excludes nothing

Einschließen here means "to include". The pendant to this would be ausschließen, "to exclude".

Other meanings could be to lock in/lock out - but that just sounds batty.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2016-12-20 10:02:55 GMT)
--------------------------------------------------

Leave it to me to not read that you "want something catchy". Sorry.
Example sentence:

Alle dürfen mitmitmachen, Dich eingeschlossen.

Peer comment(s):

neutral writeaway : 100% sure this is the only solution?
9 mins
Something went wrong...
+1
38 mins

is your very own paradise or embraces/embodies your every wish

Maybe that's a bit over the top? Milder interpretations:

Our hotel accomodates all of you.

--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2016-12-20 16:35:10 GMT)
--------------------------------------------------

Our hotel,
complete luxury in absolute freedom
absolute freedom in total luxury
the luxury of absolute freedom
freedom for absolute luxury......
Peer comment(s):

agree Björn Vrooman : What about the ostentatiously lavish and luxuriously extravagant grandeur and opulence of our...well, maybe that's slightly overdoing it. Happy Holidays!
2 days 11 hrs
Only slightly, Björn. Have yourself a merry little Christmas...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search