Glossary entry

English term or phrase:

feel able to ask

Spanish translation:

sienten que pueden hacer preguntas

Added to glossary by Beatriz Ramírez de Haro
Jul 22, 2022 13:28
1 yr ago
26 viewers *
English term

feel able to ask

English to Spanish Other Education / Pedagogy
Mil gracias


Students at XX feel able to ask questions without hesitation, as well as go further in their exploration of a certain topic.

Los estudiantes de XX se sienten invitados a hacer las preguntas que consideren necesarias y pueden además ir más allá en su exploración de determinados temas.
Change log

Jul 29, 2022 21:05: Beatriz Ramírez de Haro Created KOG entry

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (2): Wilsonn Perez Reyes, abe(L)solano

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

+5
1 hr
Selected

sienten que pueden preguntar/hacer preguntas

En vez de buscar una traducción literal, me parece preferible expresar la idea de forma natural en español.
Como comentario a la traducción propuesta, sería importante recoger el sentido de "without hesitation"; en cambio omitiría "que consideren necesarias" puesto que no figura en el original.

Sugerencias:

- "Los alumnos/estudiantes de XX sienten que pueden hacer preguntas sin temor/sin reparos/sin vacilar, además de profundizar en el estudio/el análisis/la investigación de determinados temas/aspectos/materias"



--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2022-07-22 15:38:26 GMT)
--------------------------------------------------

Entiendo que aquí "able" no es sinónimo de "capable".
No dice que se sientan capacitados para hacer preguntas, sino que sienten que pueden preguntar "without hesitation", es decir con toda tranquilidad. Ese "without hesitation" se refiere al estado de ánimo del alumno, no a las preguntas.

Esta es la redacción que más me gusta:
- "Los alumnos de XX sienten que pueden hacer preguntas con toda tranquilidad, además de profundizar en el análisis de determinados aspectos"
Peer comment(s):

agree Eileen Brophy
54 mins
Gracias Eileen - Bea
agree François Tardif
2 hrs
Gracias François - Bea
agree Mariana Gutierrez
6 hrs
Gracias Mariana - Bea
agree Reuben Wright : The only exception would be if the source is about students learning a second language. Then it would indeed be "capable'.
13 hrs
Amen to that. Saludos Reuben.
agree Victoria Frazier
3 days 12 hrs
Gracias Victoria - Bea
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+2
18 mins

se sienten capaces de

They feel confident enough, because of what they might have already learned, to dive right into asking questions, without hesitation, and as a result, develop their ideas even more.

--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2022-07-22 13:47:10 GMT)
--------------------------------------------------

https://context.reverso.net/translation/english-spanish/feel...

--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2022-07-22 13:50:27 GMT)
--------------------------------------------------

One could call them "capable students": "What Does Highly Capable Mean? Highly Capable students are students who perform or show potential for performing at significantly advanced academic levels when compared with others of their age, experiences and environments."

Characteristics of Highly Capable Children
https://app.eduportal.com › share
PDF


--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2022-07-22 13:52:55 GMT)
--------------------------------------------------

"se sienten capaces de formular preguntas" para darte una opcion más completa.

--------------------------------------------------
Note added at 25 mins (2022-07-22 13:54:18 GMT)
--------------------------------------------------

o "formular preguntas bastante inteligentes/bien informadas"
Peer comment(s):

agree Neus Adrian Pons
2 hrs
Mil gracias, Neus.
agree Luis M. Sosa : Strongly agree. Kindly let me tweak yours a bit: se sienten en capacidad.
1 day 10 mins
Thanks, Luis. For your useful comment, too.
Something went wrong...
55 mins

asumen que son capaces de preguntar / se consideran en capacidad

Lo expresaría de la forma sugerida (o con alguna de las formas alternas a continuación):

Los estudiantes en XXX asumen que son capaces de hacer preguntas pertinentes...
Los estudiantes en XXX se consideran en capacidad de hacer preguntas pertinentes...
Los estudiantes en XXX hacen preguntas pertinentes sin ningún temor...
Los estudiantes en XXX reconocen que pueden hacer preguntas pertinentes...
Los estudiantes en XXX son conscientes de que son capaces de hacer preguntas pertinentes...
Something went wrong...
3 hrs

se sienten cómodos para hacer preguntas

Esa formulación feel able to do something no es natural en inglés; se diría to feel free to do something. Ese texto debe haber sido redactado por un non anglófono. Por lo tanto, hay que alejarse de dicha formulación y traducir el sentido del mensaje.

Los estudiantes de XXX se sienten cómodos para hacer preguntas…
o
En XXX, los estudiantes no hesitan a hacer preguntas…
En XXX, los estudiantes pueden hacer preguntas a gusto…
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search