Glossary entry

English term or phrase:

Beak inserters and extractors

Russian translation:

устройства для установки и извлечения разделительных вставок

Added to glossary by Irischa
Feb 13 17:27
3 mos ago
14 viewers *
English term

Beak inserters and extractors

English to Russian Tech/Engineering Manufacturing Руководство к линии по производству салфеток
Не могу подобрать перевод к слову BEAK/Beak inserters and extractors. Известно, что они находятся в блоке транспортировки и разделения упаковок.
In addition to the risk of rotating parts, belts and chains, the most common risks are:
- Beak inserters and extractors
- Device for separating the desired number of napkins
- Package lower and package lifter.
Change log

Feb 18, 2024 20:41: Irischa changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/1125581">Irischa's</a> old entry - "Beak inserters and extractors"" to ""\"устройства для установки и извлечения разделительных вставок""

Proposed translations

+2
51 mins
Selected

остроконечные приспособления для вставки и извлечения

По-моему, здесь для beak подходит перевод "остроконечное приспособление/устройство/инструмент"

остроконечные приспособления/инструменты для вставки/введения и вытаскивания/извлечения

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2024-02-13 18:29:51 GMT)
--------------------------------------------------

Т.е., этот остроконечный "клюв" захватывает стопку салфеток и вставляет их в упаковку или извлекает их из неё

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2024-02-13 20:20:34 GMT)
--------------------------------------------------

Как вариант: "остроконечные захваты"

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2024-02-13 21:51:31 GMT)
--------------------------------------------------

Но есть и вариант опечатки (Break, a не "Beak").
По-видимому, в этом случае речь идет о разделительных вставках между нарезанными пачками салфеток, которые вставляются для того, чтобы пачки еще неупакованных салфеток двигались по линии с равными промежутками и не перемешивались.

В этом случае перевод такой:
"устройства для установки и извлечения (разделительных) вставок"

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2024-02-13 21:54:59 GMT)
--------------------------------------------------

Есть много видео, где показан этот процесс
Peer comment(s):

agree Michael Volia : Break
11 hrs
Спасибо
agree ImPad : Второй вариант
12 hrs
Спасибо
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Спасибо"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search