Glossary entry (derived from question below)
Chinese term or phrase:
品质成就未来
English translation:
Quality shapes future.
Added to glossary by
Jason Ma
Aug 9, 2007 04:36
16 yrs ago
Chinese term
品质成就未来
Chinese to English
Marketing
Advertising / Public Relations
My client want to use this on his business card. He is a manager of a advertisement company.
Thanks for your help.
Thanks for your help.
Proposed translations
(English)
3 +2 | Quality shapes future. | LoyalTrans |
4 +1 | Quality assures the future | Nai-Ching Ting |
5 | Quality defines future. | smpstrade |
3 +1 | Quality secures our future | Chun Un |
Change log
Aug 12, 2007 07:35: Jason Ma changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/641710">Jason Ma's</a> old entry - "品质成就未来"" to ""Quality shapes future.""
Proposed translations
+2
24 mins
Selected
Quality shapes future.
Just a try. :)
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "It seems necessary to avoid using *assures* as in the second part translated by Nai-Ching. Chun Un, yours is also very good!"
+1
9 mins
Quality assures the future
I think it can be expressed this way. After all, quality is really what counts for the future (business, wealth, reputation, etc.)
+1
3 hrs
2385 days
Quality defines future.
more accurate
Something went wrong...