Glossary entry (derived from question below)
Chinese term or phrase:
留存现汇
English translation:
retained as spot exchange
Added to glossary by
albertdeng
May 18, 2007 09:22
17 yrs ago
1 viewer *
Chinese term
留存现汇
Chinese to English
Bus/Financial
Finance (general)
境内投资者的境外投资利润要办理结汇或留存现汇。
Proposed translations
(English)
4 +1 | retained as spot exchange | Julia Zou |
3 +2 | retained as cash | Malcolm Mayfield |
Proposed translations
+1
8 mins
Selected
retained as spot exchange
境外投资外汇管理办法
(1989年2月5日国务院批准)
http://www.xishan.net/resource/电子阅览室/博览群书/法律/国务院行政法规/a20355....
The profit or other incomes in foreign exchange derived by domestic
investors from their investment abroad shall be repatriated within 6
months as of the end of the local accounting year and settled as foreign
exchange or retained as spot exchange in accordance with the pertinent
provisions of the State. Without the approval by the department for
control of foreign exchange, they may not be diverted to other uses or
kept abroad.
境内投资者来源于境外投资的利润或者其他外汇收益,必须在当地会计
年度终了后六个月内调回境内,按照国家规定办理结汇或者留存现汇。未经外汇管理
部门批准,不得擅自挪作他用或者存放境外。
--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs (2007-05-19 01:16:02 GMT)
--------------------------------------------------
现金: cash
现汇: spot exchange
中央财经大学-国家精品课程-货币银行学-学习参考现汇spot exchange. 期汇forward exchange. 远期升水forward premium. 远期贴水forward discount. 远期平价forward par. 固定汇率fixed exchange rate. 浮动汇率floating rate. 基准汇率basic rate. 套算汇率cross rate. 买入汇率buying rate ...
www.cufe.edu.cn/jgsz/jingpin/xxck/03.htm - 20k - 类似网页
(1989年2月5日国务院批准)
http://www.xishan.net/resource/电子阅览室/博览群书/法律/国务院行政法规/a20355....
The profit or other incomes in foreign exchange derived by domestic
investors from their investment abroad shall be repatriated within 6
months as of the end of the local accounting year and settled as foreign
exchange or retained as spot exchange in accordance with the pertinent
provisions of the State. Without the approval by the department for
control of foreign exchange, they may not be diverted to other uses or
kept abroad.
境内投资者来源于境外投资的利润或者其他外汇收益,必须在当地会计
年度终了后六个月内调回境内,按照国家规定办理结汇或者留存现汇。未经外汇管理
部门批准,不得擅自挪作他用或者存放境外。
--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs (2007-05-19 01:16:02 GMT)
--------------------------------------------------
现金: cash
现汇: spot exchange
中央财经大学-国家精品课程-货币银行学-学习参考现汇spot exchange. 期汇forward exchange. 远期升水forward premium. 远期贴水forward discount. 远期平价forward par. 固定汇率fixed exchange rate. 浮动汇率floating rate. 基准汇率basic rate. 套算汇率cross rate. 买入汇率buying rate ...
www.cufe.edu.cn/jgsz/jingpin/xxck/03.htm - 20k - 类似网页
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you."
+2
6 hrs
retained as cash
The only references for "retained as spot exchange" I can find all come from the same original C-E translation of 境外投資外匯管理辦法. Unless 留存现汇 is something only Chinese do, I'd defer to Ms. Huang's suggestion that 现汇 often just means "cash".
Reference:
Something went wrong...