Glossary entry

Chinese term or phrase:

前項但書

English translation:

proviso(s) of the preceding paragraph

Added to glossary by Shaunna (X)
Sep 18, 2007 04:52
16 yrs ago
Chinese term

前項但書

Chinese to English Art/Literary Linguistics 台湾措辞
在列举一系列情形之后,有这么一句“前項但書之情形,應選擇。。”

查了一下,发现“前項但書”的用法比比皆是,请问它相当简体中文里怎样说法呢?
前面提到的?或者。。。?

多谢!
Change log

Sep 18, 2007 05:24: Shaunna (X) Created KOG entry

Proposed translations

+2
6 mins
Selected

proviso of the preceding paragraph

但書 proviso/qualifying clause
http://www.fukuoka.plb.go.jp/36foreigner/laborstandardlaw.pd...

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2007-09-18 05:00:21 GMT)
--------------------------------------------------

proviso in the foregoing paragraph
http://law.epa.gov.tw/lexicon.php?sn=118781591
Peer comment(s):

agree Zhiqin_Chen : 但书这个词在国内法律环境中也是用的,通俗地讲,就是前面讲了一大堆这样这样的东西,然后,接着峰回路转,“但是,在下列情形下,。。。。除外”,之类的。
12 mins
Thank you! 限制性条款
agree Shirley Lao
13 mins
Thank you!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you both so much! And Shirley, thank you specially for the resourceful links, as always! "
+1
10 mins

proviso in the preceding paragraph/proviso above

但書=proviso
As for "前項", its translation depends on the context. Possible translations include "of the preceding paragraph", "above", etc.


http://bilingualdb.rdec.gov.tw/BilingWeb/bl_showworddetails....

http://law.epa.gov.tw/lexicon.php?sn=868737319
Peer comment(s):

agree Shang
7 mins
Thanks!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search