Glossary entry

Chinese term or phrase:

否则应根据实际损失要求赔偿,做好交接工作。

English translation:

otherwise indemnity against the actual damage should be requested,make sure a successful work handover

Added to glossary by licullen
Mar 16, 2006 07:43
18 yrs ago
1 viewer *
Chinese term

否则应根据实际损失要求赔偿,做好交接工作。

Chinese to English Other Real Estate
先确认该宿舍的建筑设施及其附属设备完好,床、柜、门窗、玻璃、电源、卫生间设施等未破损,否则应根据实际损失要求赔偿,做好交接工作。

Proposed translations

+2
7 hrs
Selected

FYI

Otherwise indemnity against the actual damage should be requested, make sure a successful work handover.
Peer comment(s):

agree Chinoise
7 hrs
Thanks chinoise, are you moved in Mississauga area yet?
agree Justin Lai
11 hrs
Thanks a lot! have a nice day
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
31 mins

In cases of violation of the integrity of facilities, indemnity payment shall be sought...

-- In cases of violation of the integrity of facilities, indemnity payment shall be sought according to the extent of damage or loss, the fomalities of which must be strictly observed.

"否则" is difficult to translate here, if clarity is to be preserved.

--------------------------------------------------
Note added at 54 mins (2006-03-16 08:37:30 GMT)
--------------------------------------------------

correction: formalities
Something went wrong...
4 hrs

otherwise indemnity should be based on actual damage caused

I am not sure what 交接工作 means. So I leave that part to someone who knows.
Something went wrong...
2 days 14 hrs

Otherwise indemnity shall be demanded against actural damage, be sure to succeed in transfering job

交接可能的情況: 舊任交接工作給新任, 舊屋主交接給新屋主...等等
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search