Glossary entry (derived from question below)
Czech term or phrase:
Předpínací (lano, kabel)
English translation:
tensioning cable / post tensioning cable
Added to glossary by
Igor Liba
Mar 29, 2009 16:10
15 yrs ago
1 viewer *
Czech term
Předpínací (lano, kabel)
Czech to English
Tech/Engineering
Engineering (general)
Předpínací kabel se skládá z předpínacích lan, kabelového kanálku a kotvení.
Předpínací kabel = Prestressing Cable
Předpínací lano = die-formed strand
Souhlasíte?
Předpínací kabel = Prestressing Cable
Předpínací lano = die-formed strand
Souhlasíte?
Proposed translations
(English)
4 | tensioning cable / post tensioning cable | Igor Liba |
3 +1 | prestressing (strand / cable) | Michal Zugec |
4 | post-tensioning (strand, tendon) | Pavel Prudký |
4 | pre-loading | Scott Evan Andrews |
References
terminologie VSL | Pavel Prudký |
Change log
Mar 30, 2009 07:30: Hynek Palatin changed "Language pair" from "English to Czech" to "Czech to English"
Mar 30, 2009 08:59: Igor Liba changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/576340">Hastatus1981's</a> old entry - "Předpínací (lano, kabel)"" to ""tensioning cable / post tensioning cable""
Proposed translations
15 hrs
Selected
tensioning cable / post tensioning cable
http://en.wikipedia.org/wiki/Prestressed_concrete
--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs (2009-03-30 07:53:25 GMT)
--------------------------------------------------
najvšeobecnejšie by bolo použiť "tensioning cable"
--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs (2009-03-30 07:53:25 GMT)
--------------------------------------------------
najvšeobecnejšie by bolo použiť "tensioning cable"
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
21 mins
prestressing (strand / cable)
I preffer prestressing for both.
Example sentence:
Prestressing Strand and High Carbon Wire Products
4 hrs
post-tensioning (strand, tendon)
Kabel je zde ve smyslu výztuže.
Nemyslí se předepnutí lana, ale jeho následný dopad na betonovou konstrukci (např. mostu), vše je ve smyslu dodatečného předpětí. V praxi se to asi dost zaměňuje... Vycházím z originální terminologie.
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2009-03-29 20:58:49 GMT)
--------------------------------------------------
Lano se často překládá jako cable, tedy stejně jako kabel ve stavařském smyslu, viz např. zde:
http://en.wikipedia.org/wiki/Prestressed_concrete
Proto jsem zvolil termín tendon, který popisuje předpínací výztuž (tyč, lano, drát)
Nemyslí se předepnutí lana, ale jeho následný dopad na betonovou konstrukci (např. mostu), vše je ve smyslu dodatečného předpětí. V praxi se to asi dost zaměňuje... Vycházím z originální terminologie.
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2009-03-29 20:58:49 GMT)
--------------------------------------------------
Lano se často překládá jako cable, tedy stejně jako kabel ve stavařském smyslu, viz např. zde:
http://en.wikipedia.org/wiki/Prestressed_concrete
Proto jsem zvolil termín tendon, který popisuje předpínací výztuž (tyč, lano, drát)
15 hrs
pre-loading
Reference:
Reference comments
22 mins
Reference:
terminologie VSL
S tím die-formed bych byl opatrnější, i když to nabízí odborný stavební slovník. Nemusí to být stejné předpínací lano, které se myslí ve Vašem případě - lze nalézt i na webu (mám na mysli český zdroj). Doporučuji čerpat terminologii z odkazu níže (originální anglický/US zdroj).
Discussion