Jul 25, 2013 13:51
10 yrs ago
Dutch term
proformadatum
Dutch to Italian
Law/Patents
Law (general)
sottrazione di minori
De rechtbank:
houdt een beslissing in de teruggeleidingsprocedure pro forma aan tot 1 december 2011 en gelast de moeder om uiterlijk twee weken voor genoemde proformadatum de rechtbank, met afschrift daarvan aan de vader, schriftelijk in kennis te stellen van de voortgang van de teruggeleidingsprocedure in Italie.
Ho pensato di lasciare "pro forma" ma poi non sono sicura che significhi la stessa cosa in italiano. Suggerimenti per "proformadatum"? Grazie mille.
houdt een beslissing in de teruggeleidingsprocedure pro forma aan tot 1 december 2011 en gelast de moeder om uiterlijk twee weken voor genoemde proformadatum de rechtbank, met afschrift daarvan aan de vader, schriftelijk in kennis te stellen van de voortgang van de teruggeleidingsprocedure in Italie.
Ho pensato di lasciare "pro forma" ma poi non sono sicura che significhi la stessa cosa in italiano. Suggerimenti per "proformadatum"? Grazie mille.
Proposed translations
(Italian)
5 | pro forma | Luciano Borrelli |
Proposed translations
107 days
Selected
pro forma
E' latino e lo lascerei cosi' ma scritto come si deve.
Non "proforma" ma "pro forma".
Non "proforma" ma "pro forma".
4 KudoZ points awarded for this answer.
Discussion