Glossary entry

Dutch term or phrase:

ploegentijdritten

Italian translation:

cronosquadre

Added to glossary by Simo Blom
Sep 24, 2011 09:54
12 yrs ago
Dutch term

ploegentijdritten

Dutch to Italian Other Sports / Fitness / Recreation ciclismo
*Ploegentijdritten*

Vanaf 1946 zijn er *ploegentijdritten* verreden in de Vuelta, maar er zit niet echt lijn in. De meeste ploegentijdritten zijn de laatste 20 jaar verreden en daarvoor werd er gereden met grote tussenpozen. Op 15 mei 1946 werde de eerste ploegentijdrit gewonnen door Bloc Centauro op het traject Valencia-Castellon over een afstand van 67 km.
In totaal zijn er tot en met 2009 21 ploegentijdritten verreden, waarvan een aantal over een afstand van minder dan 10 kilometer. In de Vuelta werd altijd goed naar de Tour gekeken, zullen we maar zeggen.

Come dice esattamente l'italiano in contesto ciclistico ? Grazie !

Discussion

Simo Blom (asker) Sep 24, 2011:
Grazie ! Per Stefano: grazie per la conferma, io ho trovato 'cronotappa', o addirittura anche 'crono', 'la crono', 'una crono', magari sono eccessivamente colloquiali o settoriali, non so.
Stefano Spadea Sep 24, 2011:
ho dimenticato di aggiungere che anche la traduzione di Lucia è esatta.
Stefano Spadea Sep 24, 2011:
in effetti la traduzione di Alessandro è corretta, ma nelle telecronache si usa cronotappa a squadre, forse rimane più fluida.
Simo Blom (asker) Sep 24, 2011:
Io ho trovato "cronotappa a squadre", perchè non sempre il VD usa i termini 'tecnici', sportivi nel mio caso. Aspetto confermo, grazie ancora !
Simo Blom (asker) Sep 24, 2011:
Grazie Alessandra !

Proposed translations

+2
2 hrs
Selected

cronosquadre

eliminerei 'tappe'
puoi usare anche 'cronosquadre'
Peer comment(s):

agree Stefano Spadea
5 mins
bedankt!
agree zerlina : ma sì:-)
1 hr
jij ook bedankt ;-)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie Lucia, ringrazio anche Alessandra per la risposta e i colleghi/e per gli agree"
+2
9 mins

tappe a cronometro a squadre

Trovato sul Van Dale Nederlans/Italiaans
Peer comment(s):

agree Petra de Joode
1 hr
agree Stefano Spadea
2 hrs
neutral Lucia Maria Grella : corretta ma poco fluida nel contesto
2 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search