Glossary entry

English term or phrase:

interest in whole or part, of their interest in

French translation:

- ou toute participation totale ou partielle - de leur participation dans

Added to glossary by FX Fraipont (X)
Jul 2, 2009 18:10
14 yrs ago
6 viewers *
English term

interest in whole or part, of their interest in

English to French Bus/Financial Law: Contract(s)
C'est une longue partie de phrase qui me pose problème : "shareholders shall give the whole or any part, or any interest in whole or in part, of their interest in any of the shares". J'ai énormément de mal à rendre en français la partie depuis "the whole or any part" jusqu'à "in any of the shares". Comment faire pour combiner les deux "interest". Merci de vos idées.
Change log

Jul 2, 2009 18:36: Angie Garbarino changed "Level" from "Non-PRO" to "PRO"

Jul 2, 2009 18:39: Angie Garbarino changed "Field" from "Law/Patents" to "Bus/Financial"

Jul 13, 2009 17:25: FX Fraipont (X) Created KOG entry

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

PRO (1): FX Fraipont (X)

Non-PRO (1): Eric MARRET

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

Elodie Bonnafous Jul 2, 2009:
in whole or part = en tout ou partie

Proposed translations

+1
48 mins
Selected

- ou toute participation totale ou partielle - de leur participation dans

les actionnaires donneront l'ensemble ou toute partie - ou toute participation totale ou partielle - de leur participation dans toutes les actions
Peer comment(s):

agree Michèle Voyer : oui et c'est moins lourd qu'en anglais
32 mins
merci
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci"
2 hrs

Voir explication ...

( la totalité ou toute partie, ou toute ) participation dans la totalité ou toute partie de leur participation.

Lourd mais je crois correct.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search