Glossary entry

English term or phrase:

a favorable fair market value adjustment

German translation:

durch eine Anpassung des Zeitwerts zu unseren Gunsten

Added to glossary by llily
May 5, 2015 10:15
9 yrs ago
1 viewer *
English term

a favorable fair market value adjustment

English to German Bus/Financial Accounting
Hallo zusammen,

ich komme nicht weiter und würde mich um Hilfe freuen. Es geht um den folgenden Satz aus dem US-Geschäftsbericht von Ford:

"Other Automotive reflects net interest expense, offset partially by a favorable fair market value adjustment of our investment in Mazda."

fair market value = gemeiner Wert oder einfach Marktwert (?)

Jedoch verstehe ich hier den Zusammenhang nicht. Soll es heißen, dass der Nettozinsaufwand (net interest expense) durch günstige Investitionen in Mazda teilweise kompensiert wird? Das ist jetzt eine sehr grobe Version.

Wer kann mir helfen?

VG
llily

Discussion

Rolf Keller May 5, 2015:
"fair market value = gemeiner Wert oder einfach Marktwert"

Im deutschen Bewertungsgesetz ist das der "gemeine Wert"
http://en.wikipedia.org/wiki/Fair_market_value
http://de.wikipedia.org/wiki/Gemeiner_Wert

"Soll es heißen, dass der Nettozinsaufwand (net interest expense) durch günstige Investitionen in Mazda teilweise kompensiert wird?"

Es geht hier um den Verlust. Der Verlust von Ford im Geschäftsbereich "Other Automotive" wird durch die Zinsausgaben dominiert (steht nur implizit in dem Satz, ist aber so). Dieser Verlust wird dadurch etwas verringert, dass der gemeine Wert der viel früher mal von Ford erworbenen Anteile an Mazda im betrachteten Geschäftsjahr auf dem Papier gestiegen ist ("value adjustment", Wertberichtigung).

Proposed translations

+1
4 hrs
Selected

durch eine Anpassung des Zeitwerts zu unseren Gunsten

net interest expense, hier:
Beteiligungsaufwendungen (das net würde ich hier unter den Tisch fallen lassen, das heißt einfach nur "Saldo", ist aber m. E. eh klar) - nicht Zinsen hier.

und das oben ist dann:
durch eine Anpassung des Zeitwerts der Investition ... zu unseren Gunsten

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2015-05-05 14:32:22 GMT)
--------------------------------------------------

Zusammen dann:
Die Position »Other Automotive« (wie auch immer du das übersetzt hast) stellt die Beteiligungsaufwendungen dar, gegen die ((in diesem Geschäftsjahr)) eine Anpassung des Zeitwerts unserer Investition in Mazda zu unseren Gunsten gegengerechnet wurde.

So ungefähr ...

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2015-05-05 14:44:01 GMT)
--------------------------------------------------

oder:
gegen die eine Erhöhung des Zeitwerts unserer Investition ...

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2015-05-05 15:19:53 GMT)
--------------------------------------------------

@Asker:
Meines Erachtens passt Zinsaufwand hier gar nicht!
Interests können Zinsen sein, aber halt auch Beteiligungen. Die sind hier m. E. eindeutig gemeint.
Den ersten Teil deiner Frage verstehe ich nicht. Klar besteht ein Unterschied zwischen Zinsaufwendungen (üblicherweise für Darlehen etc.) und Beteiligungsaufwendungen.

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2015-05-05 15:55:20 GMT)
--------------------------------------------------

PS.
Aber vielleicht habt ihr Recht, es sind einfach nur die Zinsaufwendungen.
Also dann Korrektur:
Die Position »Other Automotive« (wie auch immer du das übersetzt hast) stellt die Zinsaufwendungen dar, gegen die ((in diesem Geschäftsjahr)) eine Berichtigung des Zeitwerts unserer Beteiligung an Mazda zu unseren Gunsten gegengerechnet wurde.
Note from asker:
Vielen Dank für die ausführliche Erklärung! Unterscheiden sich denn die beiden Versionen inhaltlich von einander? 1. Im Geschäftsbereich Other Automotive werden die Netto-Zinsausgaben wiedergegeben. Teilweise ausgeglichen wird der Verlust in diesem Geschäftsbereich durch die Wertberechtigung des gemeinen Wertes aus unseren erworbenen Anteilen an Mazda. 2.Der Geschäftsbereich Other Automotive stellt die Beteiligungsaufwendungen dar, gegen die in diesem Geschäftsjahr eine Erhöhung des Zeitwerts unserer Investition in Mazda zu unseren Gunsten gegengerechnet wurde. Und wo finde ich "Beteiligungsaufwendungen" zu "net interest expense"? An einer anderen Stelle im Geschäftsbericht wird die Prognose für "net interest expense" gegeben, da habe ich bereits "Nettozinsaufwand" stehen.
Danke Asker! Die Frage kam, da dieses Fachgebiet teilweise noch Neuland für mich ist und ich mich gerade noch einarbeite. Deshalb werden sicher noch weitere Fragen kommen. Vielen Dank euch allen!
Nochmal vielen Dank für die Vorschläge. Ich bin neu hier und von der Hilfsbereitschaft total begeistert :)
Peer comment(s):

agree Annette Scheler : Zeitwert auf jeden Fall, net interest expense sehe ich als Zinsaufwand, Beteiligungen in Bilanzen sind fast immer investments oder auch shareholdings oder subsidiaries
2 hrs
ja, das hatte ich dann auch rausgefunden - aber die Ursprungsidee war doch gar nicht schlecht ;O)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Herzlichen Dank!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search