Glossary entry

English term or phrase:

good claims record

German translation:

positiver Schadensverlauf

Added to glossary by Cornelia Schmidt
Mar 29, 2009 11:38
15 yrs ago
English term

good claims record

English to German Bus/Financial Insurance
Das geht aus dem Schreiben einer Versicherungsgesellschaft an einen Versicherungsnehmer hervor:

...we have seen that the insurance premium has varied over the years according to the cost of the initially selected product, which in the beginning was affected by a *good claims record* that gave rise to an appreciable reduction in the premium...

Wie wäre denn die deutsche Entsprechung?

Proposed translations

+3
6 mins
Selected

positiver Schadensverlauf

bei Versicherungen bedeutet das, dass die Prämieneinnahmen die Schäden deutlich übersteigen
Peer comment(s):

agree LegalTrans D
23 mins
danke, Volkmar
agree Annette Scheler
38 mins
danke, Annette
agree Katja Schoone
7 hrs
danke
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Vielen Dank, Hans!"
+1
11 mins

positive Schadensbilanz

Schadensbilanz die sich zu Gunsten eines Bonus auswirken kann
Peer comment(s):

agree KARIN ISBELL
6 hrs
Danke, Karin
Something went wrong...
35 mins

geringe Schadenbelastung

...
Something went wrong...
-1
1 hr

Schadenfreiheitsrabatt

good claims record sounds a bit unusual, either there are no claims or the policy holder makes claims. I would interpret this as "a no claims bonus" i.e. a reduction in the next annual premium.
Peer comment(s):

neutral Hans G. Liepert : Schadensfreiheitsrabatt gibt es auch bei gemeldeten Schäden, solange eben der Schadensverlauf noch positiv ist, in D wirst Du zB nach einem Schaden u.U. nur zurückgestuft - der Schadensfreiheitsrabatt selbst ist es aber nicht (record ist kein Bonus)
1 hr
disagree lisa23 : definitiv nein
2 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search