Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
bet your business on
German translation:
rückhaltlos vertrauen
Added to glossary by
Anne Spitzmueller
Jan 4, 2006 00:22
18 yrs ago
English term
bet your business on
English to German
Marketing
Marketing
Es geht um Imageforschung. Die Teilnehmer werden gefragt:
XXX is a company you would bet your business on (--> JA/NEIN). Die wörtliche Übersetzung ist wohl "Ist eine Firma, auf die Sie Ihr eigenes Unternehmen verwetten würden", aber das ist doch banane. "Ist eine Firma, der Sie Ihr eigenes Unternehmen anvertrauen würden"??? Aber das klingt wie eine geplante Übernahme.
XXX is a company you would bet your business on (--> JA/NEIN). Die wörtliche Übersetzung ist wohl "Ist eine Firma, auf die Sie Ihr eigenes Unternehmen verwetten würden", aber das ist doch banane. "Ist eine Firma, der Sie Ihr eigenes Unternehmen anvertrauen würden"??? Aber das klingt wie eine geplante Übernahme.
Proposed translations
(German)
Proposed translations
+3
1 hr
Selected
dem Sie hundertprozentig / restlos vertrauen
Ist XYZ ein Unternehmen dem Sie...
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 38 mins (2006-01-04 02:01:05 GMT)
--------------------------------------------------
oder "rückhaltslos vertrauen"
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 38 mins (2006-01-04 02:01:05 GMT)
--------------------------------------------------
oder "rückhaltslos vertrauen"
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "So viele schöne Vorschläge :) "rückhaltlos vertrauen" ist es dann geworden. Danke an alle!"
+4
26 mins
vertrauen/verlassen
as in "bet your life"
Peer comment(s):
agree |
Friderike Butler
: I was still typing when you published your suggestion...
2 mins
|
Thanks, Friderike, and Happy New Year!
|
|
agree |
stahat (X)
7 hrs
|
agree |
Aniello Scognamiglio (X)
: ja, wobei ich es fast zu schwach finde und "blind" noch hinzu fügen würde: blind vertrauen!
7 hrs
|
agree |
Steffen Walter
: mit Aniello
7 hrs
|
27 mins
auf die Sie mit Ihrem eigenen Unternehmen bauen würden
...auf die Sie sich in Bezug auf Ihr eigenes Unternehmen verlassen würden.
... two options...
... two options...
7 hrs
Würden Sie für XXX die Hand ins Feuer legen?
Hallo Ricki:-)
Ich kenne den Charakter deines Fragebogens nicht, aber ich hätte noch eine Möglichkeit in Anlehnung an das bisher Gesagte:
Würden Sie für XXX die Hand ins Feuer legen? (--> JA/NEIN)
--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs 4 mins (2006-01-04 08:26:48 GMT)
--------------------------------------------------
Korrektur:
Ich sehe gerade, da der Prozess des Aufwachens noch nicht beendet ist:
Würden Sie für XXX *IHRE* Hand ins Feuer legen?
Nicht irgendeine Hand, sondern Ihre!
Ich kenne den Charakter deines Fragebogens nicht, aber ich hätte noch eine Möglichkeit in Anlehnung an das bisher Gesagte:
Würden Sie für XXX die Hand ins Feuer legen? (--> JA/NEIN)
--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs 4 mins (2006-01-04 08:26:48 GMT)
--------------------------------------------------
Korrektur:
Ich sehe gerade, da der Prozess des Aufwachens noch nicht beendet ist:
Würden Sie für XXX *IHRE* Hand ins Feuer legen?
Nicht irgendeine Hand, sondern Ihre!
8 hrs
...eine Firma der Sie Ihre eigenen Geschäfte anvertrauen würden?
ich denke so könnte es übersetzt werden
Something went wrong...