Glossary entry

English term or phrase:

200-count cartons

German translation:

Stange Zigaretten (200 Stück)

Added to glossary by Olaf Reibedanz
May 30, 2007 07:23
16 yrs ago
1 viewer *
English term

200-count cartons

English to German Marketing Marketing / Market Research Fragebogen (Duty-Free-Shopping)
Wie genau ist das zu übersetzen? "In Schachteln mit je 200 Stück"? Kommt mir allerdings ein bisschen viel vor. Könnte gemeint sein: "In Packungen mit 10 Schachteln à 20 Zigaretten"?


Brand Name
Strength
(Please tick)
Flavor
(Please tick)
Quantity
(in **200-count cartons**)
Currency
Amount

Proposed translations

+5
12 mins
Selected

Stange Zigaretten / jeweils 200 Zigaretten im Karton

Das ist die Packungseinheit. 200 Zigaretten = eine Stange Zigaretten.

--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2007-05-30 07:39:10 GMT)
--------------------------------------------------

"Zollbestimmungen

Pro erwachsene Person ab 18 Jahren darf nur 1 Stange Zigaretten = 200 Zigaretten pro Tag steuerfrei und zollfrei in jedes europäische Land, inkl. Schweiz, eingeführt werden. Dabei stammen die Zigaretten meistens aus dem europäischen Ausland, aus Zollfreigebieten wie Samnaun (CH), Gran Canaria (spanisches Zollfrei-Gebiet) oder aus einem Duty-Free- oder Zollfrei-Shop eines ausländischen Flughafens"

http://72.14.253.104/search?q=cache:akS8OmHnQv8J:www.rqm.ch/...
Peer comment(s):

agree BrigitteHilgner : Ich denke, bei Zigaretten spricht man immer von "Stangen", nicht Kartons oder ähnliches.
3 mins
Genau. Danke, Brigitte!
agree Klaus Herrmann : So kenne ich das aus meinen Raucherzeiten :)
12 mins
Ja, doofe Packungseinheit. Die passen nicht mal auf einmal in den Mund. Schlampig. Danke, Klaus! Viele Grüße! :-))
agree Daniela Wedemeier
28 mins
Danke, Daniela!
agree Hans G. Liepert : mit der Stange wäre ich vorsichtig, da inzwischen ja auch die 400-er Stangen bestehen (Klinikpackung)
1 hr
Ich habe gehört, dass die Kindergärten die Großabnehmer sind - 800-er Stangen pro bestehender Kindergruppe. Ist billiger. Danke, Hans! Viele Grüße! :-)))
agree ABCText : Wenn Olaf mal ein wenig ungesünder leben würde, wüsste er das ;-)))
8 hrs
Danke, ABCText! :-)))
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Vielen Dank an alle! Ich habe die 200 einfach in Klammern dahinter geschrieben, um Missverständnisse zu vermeiden. "
10 mins

Menge: in Einheiten von 200 (Zigaretten) je Karton

Von der Beschreibung 10 Packungen á 20 Zigaretten würde ich eher Abstand nehmen, weil das ja so stark variiert zwischen den einzelnen Marken.
Something went wrong...
11 mins

Kartons mit 200 Stück

englisch: http://www.1800polypak.com/products.html

deutsch: http://www.zoll.de/f0_veroeffentlichungen/a0_zigaretten/x0_2...

--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2007-05-30 07:45:10 GMT)
--------------------------------------------------

Ach es geht tatsächlich um Zigaretten, ich hatte irgendwie gedacht, das war nur ein Beispiel... :-)
Something went wrong...
1 hr

200-er Karton

Ich hätte ebenfalls zur Stange tendiert, aber es sind ja auch 400-er Kartons am Markt (Duty-free-Shops)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search