Glossary entry

English term or phrase:

brackets

German translation:

Kategorien / Segmente

Added to glossary by Tanja Wohlgemuth
Feb 20, 2009 12:10
15 yrs ago
English term

brackets

English to German Marketing Marketing
In einem Marktforschungs-Fragebogen für Unternehmen:

Approximately how many employees work for your company worldwide? [“less than 50” and “50 to 500”to be considered brackets; 50 per size bracket per country; 250 total per bracket]

Ich verstehe den Teil in eckigen Klammern nicht - kann jemand helfen?

Vielen Dank bereits im Voraus!
Proposed translations (German)
4 +3 Kategorien / Segmente
3 +2 Gruppe
3 Stufen

Discussion

ukaiser (X) Feb 20, 2009:
Das war jetzt aber keine Kritik, sondern eher so ein Gedanke, dass Statistik-Freaks da vielleicht mal kurz drauf schauen und sagen: Klar, Gruppe, was sonst ;-))
Tanja Wohlgemuth (asker) Feb 20, 2009:
An Uwe: das kann durchaus sein... ...ich tu mich immer etwas schwer mit den Kategorien bei den Kudoz-Fragen - sorry!
ukaiser (X) Feb 20, 2009:
Übrigens, noch eine Grundsatzbemerkung: wäre so eine Frage nicht besser als bei Marketing in Kategorien wie "Statistik" aufgehoben?
Kristina Wolf Feb 20, 2009:
Genau Uwe, habe nur versucht den Satzzusammenhang noch etwas zu erläutern.
ukaiser (X) Feb 20, 2009:
Ich sag ja Gruppe ;-))
Kristina Wolf Feb 20, 2009:
Also, Antwort a) und b) und Antwort c) und d) gelten jeweils als eine Gruppe. e) und f) sind eigenständige Gruppen. Pro Gruppe sollen jeweils 50 Personen pro Land befragt werden, insgesamt sollen 250 Personen pro Gruppe befrag twerden (vermutlich 5 Länder
Tanja Wohlgemuth (asker) Feb 20, 2009:
Ich muss noch hinzufügen: Die möglichen Antworten auf die Frage sind:
a) Less than 10
b) Between 11 and 50
c) Between 50 and 100
d) Between 100 and 500
e) Between 500 and 1000
f) 1000 or more
g) Don’t know
Ich verstehe den Zusammenhang einfach nicht :(
Tanja Wohlgemuth (asker) Feb 20, 2009:
Nein, das sind sie nicht!
waschbaer Feb 20, 2009:
Sind die Angestellten irgendwo im Text klassifiziert?

Proposed translations

+3
11 mins
Selected

Kategorien / Segmente

Antworten sind in verschiedene Kategorien unterteilt, wie weniger als 50" etc.

--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2009-02-20 12:29:00 GMT)
--------------------------------------------------

in der Marktfoschung unterteilt man Antworten für gleiche Fragen
oft in verschiedene Segmente, eben "brackets", damit man die Antwort besser beurteilen kann, z.B. nach Größe, Alter etc.
Peer comment(s):

agree waschbaer : Das könnte es sein./ Es geht aber wohl eher um die Größenordnung, so wie es aussieht.
1 min
danke, Veronika. Das ist es.
agree Inge Meinzer
1 hr
vielen Dank, Inge!
agree Anja Rosenbusch
3 hrs
besten Dank, Anja!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Tausend Dank!"
+2
15 mins

Gruppe

ist ein mögliches Ding, manchmal auch Bereich. bracket gibt es nur selten alleine


--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2009-02-20 12:26:31 GMT)
--------------------------------------------------

Gruppenstärke wäre vielleicht noch präziser
Peer comment(s):

agree waschbaer
16 mins
Danke!
agree Kim Metzger
5 hrs
Danke!
Something went wrong...
1 hr

Stufen

ich würde hier von Stufen in aufsteigender Reihenfolge ausgehen
Peer comment(s):

neutral ukaiser (X) : Leute werden zu Gruppen, nicht zu Stufen zusammengefasst (sagt mein soziologischer Grundinstinkt)//und werden denn Zahlen zu Stufen zusammengefasst??
13 mins
es geht hier um eine reine (Kopf-)Zahl und nicht um qualitative Merkmale!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search