Glossary entry

English term or phrase:

clear the casualty

German translation:

Zurück / Zurücktreten

Feb 20, 2009 08:50
15 yrs ago
English term

clear the casualty

English to German Medical Medical (general)
Es handelt sich um die einzelnen Schritte im Umgang mit einem automatisierten externen Defibrillator (AED). Nach Anbringung der Elektroden und dem Aufladen des Geräts heißt es "clear the casualty" - das heißt, niemand darf in Kontakt mit dem Patienten sein. Kann mir bitte jemand mit dem korrekten deutschen Ausdruck helfen? Danke!
Change log

Feb 23, 2009 09:04: Harald Moelzer (medical-translator) changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/132526">Sabine Braun's</a> old entry - "clear the casualty"" to ""Zurück / Zurücktreten""

Proposed translations

+8
16 mins
Selected

Zurück / Zurücktreten


...hier in einem Manual schön beschrieben...

www.koczyba.de/downloads/manuals/manual_AEDG3_ger.pdf
Peer comment(s):

agree Sabine Schlottky
13 mins
Danke, Sabine!!
agree David Moore (X)
42 mins
Many thanks, David!!
agree Siegfried Armbruster : so kenn ich es aus der Praxis
1 hr
Vielen Dank, Siegfried!!
agree Annett Hieber
1 hr
Vielen Dank, Annett!!
agree Marga Shaw : Genau!
1 hr
Many thanks, Marga!!
agree Ingeborg Gowans (X) : yes!
2 hrs
Many thanks, Ingeborg!!
agree Inge Meinzer
4 hrs
Vielen Dank, Inge!!
agree Rolf Keiser
4 hrs
Vielen Dank!!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Vielen Dank an alle für Eure Hilfe!"
7 mins

Kein (direkter) Koerperkontakt mit dem Pazienten

...
Peer comment(s):

neutral Marga Shaw : ->Ist als Befehl viel zu lang. Und - selbst die neue deutsche Rechtschreibung verweist noch auf "Patient".
1 hr
Something went wrong...
+2
27 mins

1) Patienten nicht berühren (- 2) zurücktreten - 3) Hände in die Höhe)

In den meisten Anleitungen findet man nur 1)
1) bis 3) ist das Ausführlichste.

z. B. http://www.passail.eu/roteskreuz/defibrillator.htm

Peer comment(s):

agree Sabine Schlottky
2 mins
Danke, Sabine
agree waschbaer
3 hrs
Danke Veronika
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search