Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Battle's sign
German translation:
Blutergüsse hinter dem Ohr (retroaurikuläre Suffusionen)
Added to glossary by
Alexandra Collins
Mar 26, 2003 19:30
21 yrs ago
1 viewer *
English term
Battle's sign
English to German
Medical
Medical (general)
Retroaurikuläre Suffusionen (Battle's sign)
Gibt es einen für den medizinischen Laien verständlichen Begriff?
Kontext:
Bruising around the navel (belly button) can be a result of bleeding within the abdomen.
Bruising behind the ear (Battle's sign) can indicate that there is a skull fracture.
Lastly, bruises that are raised, firm, multiple and occur without any injury can be a sign of various types of 'autoimmune' diseases (diseases in which the body attacks its own blood vessels). Each of these should be evaluated by a health care practitioner.
.
Gibt es einen für den medizinischen Laien verständlichen Begriff?
Kontext:
Bruising around the navel (belly button) can be a result of bleeding within the abdomen.
Bruising behind the ear (Battle's sign) can indicate that there is a skull fracture.
Lastly, bruises that are raised, firm, multiple and occur without any injury can be a sign of various types of 'autoimmune' diseases (diseases in which the body attacks its own blood vessels). Each of these should be evaluated by a health care practitioner.
.
Proposed translations
(German)
Proposed translations
12 hrs
Selected
Blutergüsse hinter dem Ohr (retroaurikuläre Suffusionen)
Obwohl der Text für Laien ist, finde ich es gut, wenn der Fachausdruck dabeisteht, falls sich der Leser oder die Leserin weiter informieren möchte.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Ich denke, das passt am besten, auch wenn alleanderen ein bißchen recht haben!"
11 mins
Knötchen im Warzenfortsatzbereich
"Mastoidknötchen bei Schädelbasisfraktur" lt. Reuter
"Processus mastoideus"="Warzenfortsatz" (des Schläfenbeins) lt. Roche-Lex.
"Processus mastoideus"="Warzenfortsatz" (des Schläfenbeins) lt. Roche-Lex.
+2
25 mins
durch Schädel-Hirn-Verletzungen verursachte blaue Flecke hinter der Ohrmuschel
...wäre ein einfacher und (für den medizinischen Laien) verständlicherer Ausdruck für diese krankhafte Störung.
Grüße
V
Grüße
V
Peer comment(s):
agree |
Sandra Milosavljevic-Rothe
: das klingt für mich als absoluten Medizin-Leien sehr verständlich. Mit "Warzenfortsatz" hätte ich nichts anzufangen gewusst.
24 mins
|
agree |
Oliver Giesser
1 hr
|
1 hr
ein unter der Haut liegender, flächendeckender Bluterguss hinter dem Ohr
"blauer Fleck" ist mir ein bisschen zu umgangssprachlich. :-)
Die Definition stammt aus Wahrigs Fremdwörterlexikon, für medizinisches Fachlatein ein gutes Hilfsmittel. Für den obigen Kontext kann wahrscheinlich das "flächendeckende" ausgelassen werden.
Die Definition stammt aus Wahrigs Fremdwörterlexikon, für medizinisches Fachlatein ein gutes Hilfsmittel. Für den obigen Kontext kann wahrscheinlich das "flächendeckende" ausgelassen werden.
Something went wrong...