Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Electrostatic Discharge (ESD) Control Requirements
German translation:
Anforderungen zum Schutz vor elektrostatischer Entladungen (ESD)/ESD-Schutz
Added to glossary by
hausencla
Feb 24, 2008 17:56
16 yrs ago
1 viewer *
English term
Electrostatic Discharge (ESD) Control Requirements
English to German
Tech/Engineering
Physics
coating of TFT panels
Kontrollanforderungen zu elektrostatischen Entladungen (ESD)???
Wie nennt man sowas? Es gibt keinen richtigen Kontext, das ist der Titel fuer ein Dokument.
Wie nennt man sowas? Es gibt keinen richtigen Kontext, das ist der Titel fuer ein Dokument.
Proposed translations
(German)
3 +1 | Anforderungen zum Schutz vor elektrostatischer Entladungen (ESD)/ESD-Schutz | Dr. Anja Masselli |
Proposed translations
+1
1 hr
Selected
Anforderungen zum Schutz vor elektrostatischer Entladungen (ESD)/ESD-Schutz
Je nach Zielgruppe mehr oder weniger ausführlich.
Sie auch:
Sie auch:
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Das gefaellt mir :)
Danke!!!!!"
Something went wrong...