Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
homebodies and underachievers
German translation:
stubenhocker und verlierer
Added to glossary by
Merita Goeld (X)
Nov 16, 2005 11:42
18 yrs ago
English term
homebodies and underachievers
English to German
Art/Literary
Social Science, Sociology, Ethics, etc.
As I read through your article, I was saddened and disappointed when you referred to the many people who entered the Home Arts as "homebodies and underachievers".
Ich bin mal bei "Stubenhockerinnen und Minderleisterinnen" gelandet. Aber v. a. die Minderleisterinnen gefallen mir irgendwie nicht so gut. Any ideas?
Ich bin mal bei "Stubenhockerinnen und Minderleisterinnen" gelandet. Aber v. a. die Minderleisterinnen gefallen mir irgendwie nicht so gut. Any ideas?
Proposed translations
(German)
Proposed translations
25 mins
Selected
stubenhocker und versager
...
--------------------------------------------------
Note added at 26 mins (2005-11-16 12:08:42 GMT)
--------------------------------------------------
Grossgeschrieben, natuerlich
--------------------------------------------------
Note added at 40 mins (2005-11-16 12:22:32 GMT)
--------------------------------------------------
Mauerblümchen und Nieten
--------------------------------------------------
Note added at 26 mins (2005-11-16 12:08:42 GMT)
--------------------------------------------------
Grossgeschrieben, natuerlich
--------------------------------------------------
Note added at 40 mins (2005-11-16 12:22:32 GMT)
--------------------------------------------------
Mauerblümchen und Nieten
Peer comment(s):
neutral |
BrigitteHilgner
: "Versager" ist brutal und wertend - den Ausdruck würde ich hier lieber vermeiden.
2 hrs
|
2 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Ich habe ich für Stubenhocker und Verlierer entschieden. Dein Vorschlag "Versager" hat mich auf "Verlierer" gebracht, das mir etwas weniger wertend scheint. Vom Zusammenhang her passt Stubenhocker doch am besten. Vielen Dank an alle."
+4
38 mins
Nestbauer und Leistungsschwache
Ist Home Arts ein Schulfach, das sich mit Inneneinrichtung/dekoration beschäftigt? Das wäre dann ein Fach für Leute, die absolut davon begeistert sind, und die, die hoffen sish da (mangels Können oder Wollens) durchmogeln zu können.
Dann sehe ich bei "homebodies" Menschen vor mir, die ihr Heim gemütlich und perfekt einrichten wollen: die Deko immer passend zur Jahreszeit, nirgendwo Anzeichen, dass jemand in dem Haus lebt, eher die Atmosphäre einer Abbildung im "Schöner Wohnen". Die sind permanent beschäftigt Kissen zurechtzurücken, Zierat aufzuhängen usw.
Stubenhocker klingt nach Rumsitzen und Nichtstun.
Für die "underachiever" passt "Leistungsschwache".
Dann sehe ich bei "homebodies" Menschen vor mir, die ihr Heim gemütlich und perfekt einrichten wollen: die Deko immer passend zur Jahreszeit, nirgendwo Anzeichen, dass jemand in dem Haus lebt, eher die Atmosphäre einer Abbildung im "Schöner Wohnen". Die sind permanent beschäftigt Kissen zurechtzurücken, Zierat aufzuhängen usw.
Stubenhocker klingt nach Rumsitzen und Nichtstun.
Für die "underachiever" passt "Leistungsschwache".
Peer comment(s):
agree |
Allesklar
: "Leistungsschwache" ist gut, "Nestbauer" auch nicht schlecht, ich denke aber dass man hier die negative Bedeutung von homebody ruhig mit Stubenhocker zur Geltung bringen kann
6 mins
|
Danke
|
|
agree |
Sabine Griebler
: vielleicht auch "Heimchen" für Nestbauer
1 hr
|
Danke, das Heimchen bringt mich auf die Idee "angehende perfekte Hausfrauen", was aber wohl zu kompliziert ist ;-)
|
|
agree |
BrigitteHilgner
: "Stubenhocker und Leistungsschwache" halte ich für eine hervorragende Lösung.
2 hrs
|
Danke
|
|
agree |
Andrea Kopf
: mit Stubenhocker und Leistungsschwache
2 hrs
|
Danke
|
+1
1 hr
Nieten und Nesthocker
Ich hab mir jetzt einfach mal die besten Ideen von Astrid und Allesklar geklaut und sie zu dem obigen Vorschlag verbunden ;-)
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 49 mins (2005-11-16 13:31:50 GMT)
--------------------------------------------------
Wobei vielleicht "Nestbauer" passender wäre - "Nesthocker" bezieht sich ja in der Regel auf Personen, die noch bis 30 bei ihren Eltern leben, was ja hier nicht unbedingt gemeint ist.
Also vielleicht besser:
- Nieten und Nestbauer
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 49 mins (2005-11-16 13:31:50 GMT)
--------------------------------------------------
Wobei vielleicht "Nestbauer" passender wäre - "Nesthocker" bezieht sich ja in der Regel auf Personen, die noch bis 30 bei ihren Eltern leben, was ja hier nicht unbedingt gemeint ist.
Also vielleicht besser:
- Nieten und Nestbauer
Peer comment(s):
neutral |
BrigitteHilgner
: "Nieten" ist brutal und wertend - politisch gar nicht korrekt.
1 hr
|
agree |
Nicole Schnell
: Sprachlich verflixt gut. Political correctness ist wie Atkins Diet. Schon vergessen.
18 hrs
|
2 hrs
Stubenhocker und Taugenichtse
Wäre mein Vorschlag.
Peer comment(s):
neutral |
BrigitteHilgner
: Da "Taugenichts" heute - anders als zu Eichendorffs Zeiten - doch einen sehr abwertenden Beigeschmack hat, würde ich den Ausdruck lieber meiden.
42 mins
|
10 hrs
Häusliche Typen und schulisch Unmotivierte
Stubenhocker ist m.E. negativ besetzt(jemand, der nur rumsitzt und nicht viel fertigbringt) Bei 'homebody' dagegen schwingt so etwas Liebenswertes mit - homebodies sind Leute, die mit ihrer eigenen Gesellschaft zufrieden sind, ohne deshalb gleich als Einzelgänger abqualifiziert werden zu müssen.
'underachiever' könnte man eventuell auch als 'Leute, die schulisch keine Leuchten sind' beschreiben, klingt aber ein bisschen zu umständlich.
'underachiever' könnte man eventuell auch als 'Leute, die schulisch keine Leuchten sind' beschreiben, klingt aber ein bisschen zu umständlich.
Discussion