Nov 4, 2003 15:13
20 yrs ago
English term

Ganzer Satz bitte

English to German Tech/Engineering Rasenm�her
"Weighted root mean square acceleration less than value to which the arms are subjected: Max15 m/s2"

Das Ganze befindet sich unter dem Titel "Vibrationen".

Discussion

Non-ProZ.com Nov 6, 2003:
ja das ist offensichtlich eine Bedienungsanleitung, die von einem Japaner geschrieben wurde. Lustig sind die Verwechselungen von "r" und "l". Statt "lock nut" hei�t es da dann schon mal "rock nut" usw...

Proposed translations

3 hrs
Selected

Das ist auch nur geraten

Gemittelte (durchschnittliche) Beschleunigung ist geringer als die, die auf die Arme (Messer???) wirkt (oder:... als die, mit der die Arme (oder Messer) beansprucht werden):...
Something went wrong...
2 KudoZ points awarded for this answer.
9 mins

Ist das ein chinesischer Rasenmäher,...

..., dessen Betriebsanleitung in China mit Systran ins Englische übersetzt wurde?
Something went wrong...
33 mins

puh....

hockst Du immer noch an dem Rasenmäher?
Sagt mit erst mal wenig. Geht es um die maximal zulässige Rotationsgeschwindigkeit der "Mähblätter"?
Vielleicht fällt mir später noch was dazu ein.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search