Nov 4, 2003 15:13
20 yrs ago
English term
Ganzer Satz bitte
English to German
Tech/Engineering
Rasenm�her
"Weighted root mean square acceleration less than value to which the arms are subjected: Max15 m/s2"
Das Ganze befindet sich unter dem Titel "Vibrationen".
Das Ganze befindet sich unter dem Titel "Vibrationen".
Proposed translations
(German)
2 | Das ist auch nur geraten | Guenther Danzer |
2 | Ist das ein chinesischer Rasenmäher,... | Steffen Pollex (X) |
1 | puh.... | Andreas Stuth |
Proposed translations
3 hrs
Selected
Das ist auch nur geraten
Gemittelte (durchschnittliche) Beschleunigung ist geringer als die, die auf die Arme (Messer???) wirkt (oder:... als die, mit der die Arme (oder Messer) beansprucht werden):...
2 KudoZ points awarded for this answer.
9 mins
Ist das ein chinesischer Rasenmäher,...
..., dessen Betriebsanleitung in China mit Systran ins Englische übersetzt wurde?
33 mins
puh....
hockst Du immer noch an dem Rasenmäher?
Sagt mit erst mal wenig. Geht es um die maximal zulässige Rotationsgeschwindigkeit der "Mähblätter"?
Vielleicht fällt mir später noch was dazu ein.
Sagt mit erst mal wenig. Geht es um die maximal zulässige Rotationsgeschwindigkeit der "Mähblätter"?
Vielleicht fällt mir später noch was dazu ein.
Discussion