Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
IP
Italian translation:
periodo dell\'inchiesta (investigation period)
Added to glossary by
Rosanna Saraceno
Nov 21, 2011 16:01
12 yrs ago
2 viewers *
English term
IP
English to Italian
Bus/Financial
Accounting
Salve di nuovo,
il contesto è: European Commission, initiation of an anti-dumping proceeding, arrangements for verification....spero sia abbastanza!
Grazie mille!
il contesto è: European Commission, initiation of an anti-dumping proceeding, arrangements for verification....spero sia abbastanza!
Grazie mille!
Proposed translations
(Italian)
2 | periodo dell'inchiesta (investigation period) | Adele Oliveri |
Change log
Nov 26, 2011 07:37: Rosanna Saraceno changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/575956">Rosanna Saraceno's</a> old entry - "IP"" to ""periodo dell\'inchiesta (investigation period)""
Proposed translations
24 mins
Selected
periodo dell'inchiesta (investigation period)
La butto lì: una ricerca sulla banca dati Eur-Lex di "during the IP" restituisce molte occorrenze in cui questo "IP" è l'"investigation period", cioè il periodo dell'inchiesta.
Vedi per esempio questo:
http://eur-lex.europa.eu/Notice.do?mode=dbl&lang=it&lng1=it,...
in mancanza di altro contesto metto un livello di confidence basso.
Vedi per esempio questo:
http://eur-lex.europa.eu/Notice.do?mode=dbl&lang=it&lng1=it,...
in mancanza di altro contesto metto un livello di confidence basso.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Grazie mille!"
Discussion