GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
13:08 Aug 21, 2019 |
English to Italian translations [PRO] Art, Arts & Crafts, Painting / basketry | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: AlessandraV. Italy Local time: 13:18 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | una base intrecciata di 4 rametti per 4 |
|
una base intrecciata di 4 rametti per 4 Explanation: La tua traduzione è chiara ma suggerisco un'alterantiva https://www.merriam-webster.com/dictionary/slath https://www.wikihow.com/Weave-a-Basket E' vero che si tratta di intrecciare un quadrato, però si potrebbe anche dire "per fare una base intrecciata di 4 rametti per 4" in modo da avere un riferimento a "through" che indica l'atto di incrociare. Volendo si potrebbe completare così: "per fare una base intrecciata a forma di quadro di 4 rametti per 4" |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.