Glossary entry

English term or phrase:

..was admitted to the Degree of Bachelor of Arts

Italian translation:

... si è laureato/a in Lettere francesi

Added to glossary by Angela Arnone
Feb 29, 2008 16:44
16 yrs ago
34 viewers *
English term

..was admitted to the Degree of Bachelor of Arts

English to Italian Other Certificates, Diplomas, Licenses, CVs Degree
it is hereby certified that X was admitted to the Degree of Bachelor of Arts with the award of Honour Class 11 in French

Sono incerta sul significato di admitted in questo contesto. Tra l'altro anche Facoltà di Scienze artistiche e Francese mi lascia perplessa...

Grazie in anticipo
Change log

Feb 29, 2008 18:18: Oscar Romagnone Created KOG entry

Mar 6, 2008 18:23: Angela Arnone changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/714394">Oscar Romagnone's</a> old entry - "..was admitted to the Degree of Bachelor of Arts"" to ""...è stato ammesso al corso universitario per il conseguimento del Diploma in Discipline Artistiche""

Discussion

Angela Arnone Mar 6, 2008:
Doba, la persona si e' laureata in Lettere francesi.
Franco Rigoni Mar 1, 2008:
Da wikipedia: The BA focuses on creating a well-rounded graduate through formal study of the arts, letters, and humanities. http://en.wikipedia.org/wiki/Bachelor_of_Arts
Franco Rigoni Mar 1, 2008:
Secondo il mio dizionario il Bachelor of Arts è la laurea in lettere, non in discipline artistiche (fine arts)

Proposed translations

-1
7 mins
Selected

..gli è stato conferito il diploma universitario in discipline artistiche

"french" lo renderei con "letteratura francese"...

Domaine(s) : - éducation
sanction des études
français
baccalauréat ès arts n. m.
Équivalent(s) English bachelor of Arts

Définition :
Diplôme universitaire de premier cycle obtenu après avoir terminé avec succès un programme de trois ans dans un domaine lié aux arts ou à la culture.

Sous-entrée(s) :
synonyme(s)
baccalauréat en arts n. m.
abréviation(s)
B.A. n. m.
Note(s) :
Le baccalauréat ès arts comporte différentes spécialisations : musique, linguistique, histoire, psychologie, théâtre, etc.
Jusqu'à la fin des années 60, le baccalauréat ès arts a couronné le cours classique.
http://www.granddictionnaire.com/btml/fra/r_motclef/index102...


--------------------------------------------------
Note added at 22 min (2008-02-29 17:07:18 GMT)
--------------------------------------------------

Non saprei, la cosa importante comunque è che in QUESTO specifico diploma NON compaia lo stesso termine scritto in due modi diversi (admitted vs. awarded) altrimenti significherebbe che si intendono appunto due cose diverse. Di certo mi pare che "degree" sia il titolo e non il corso per cui non tradurrei "admitted" con "ammesso"...
Note from asker:
Grazie Oscar, anch'io avrei detto "conferito" in tutta logica ma ho altri diplomi da tradurre che specificano "awarded" "successfully completed" etc. Allora perché questo "admitted se pare l'abbia ricevuta questa laurea?
Peer comment(s):

disagree Angela Arnone : Io non un BA e non e' in discipline artistiche. E' una laurea in lettere. Poi, Oscar, perche' tutto questo francese? Non avevamo detto che non e' la strada per fornire riferimenti?
6 days
Ciao Angela, mi scuso ancora 1 volta x il link in francese ma intendo replicare nel merito della laurea in lettere proposta da te e altri (intesa come risposta alla domanda ufficiale "the degree of Bachelor of Arts")Lo farò lunedì perché ora sono di frett
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Concordo con il tuo secondo commento per cui alla fine ho messo "è stata ammessa al corso di laurea e ha conseguito il diploma di laurea di Classe II. Grazie per l'input e ti prego di accertarti che nel glossario la traduzione sia ammettere e non conferire per non creare confusione. "
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search