This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Dec 15, 2008 08:31
15 yrs ago
1 viewer *
English term

high containment plant

English to Italian Other Construction / Civil Engineering
The 2,700 square-metre centre is being built on a site that used to house garages and workshops, next to the high containment plant, which was opened not long ago.

Discussion

Franco Rigoni (asker) Dec 15, 2008:
Allora, ho chiesto a un mio amico inglese che fa l'infermiere (la traduzione riguarda un nuovo centro di R&D nel settore farmaceutico). Mi ha detto che un high containment plant è un vero e proprio stabilimento dove si fabbricano i medicinali, solo che a differenza di una qualsiasi altra fabbrica, deve essere costruito in modo tale che sia ad alto contenimento, ossia che non faccia uscire i gas e i fumi nocivi derivanti dalla produzione dei farmaci. Può essere quindi "stabilimento ad alto contenimento" anche se non ci sono hit in merito su google?

Proposed translations

54 mins

centrali termiche ad alto contenimento (dei consumi?)

Se cerchi sul dizionario Hazon-Garzanti (se non ce l'hai te lo consiglio, è ottimo e comunque indispensabile per chi traduce!) alla voce "containment" c'è un'accezione nel campo della fisica nucleare che si traduce con "contenimento".
In rete trovo molti hits con "ad alto contenimento energetico" o "dei consumi"... magari chiedi chiarimenti sul tuo testo source e fai qualche ricerca per vedere se il contenimento si riferisce al nucleare o alla riduzione dell'utilizzo di energie...
Spero di averti almeno "indirizzato" nella direzione giusta...

Fisar
... di riscaldamento, di centrali termiche ad alto contenimento dei consumi, coinvolgono, quindi, in una sorta competizione continua sia i distributori sia ...
www.fisar.it/jumpNews.asp?idLang=IT&idChannel=1&idUser=0&id... - 30k - Copia cache - Pagine simili
Something went wrong...

Reference comments

2 hrs
Reference:

high containment

non so se ti aiuta il sito wikipedia...

--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2008-12-15 19:15:37 GMT)
--------------------------------------------------

dev'esserci un termine specifico ma nonostante le ricerche non lo trovo... forse si può aggirare l'ostacolo descrivendo lo stabilimento come "strutturato in modo da contenere e smaltire ecologicamente le emissioni nocive"
ciao!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search