Glossary entry

English term or phrase:

closed books / open books

Italian translation:

a portafoglio chiuso/aperto

Added to glossary by Rosanna Palermo
May 25, 2006 12:16
17 yrs ago
English term

closed books / open books

English to Italian Bus/Financial Insurance insurance software
Riferito a un tipo di polizza. Per la definizione di "closed books" trovata in rete: www.fis-software.com/content.asp?pageId=47
Potrebbe essere esatta la distinzione "a portafoglio chiuso/aperto"?
Proposed translations (Italian)
4 a portafoglio chiuso/aperto

Proposed translations

5 mins
Selected

a portafoglio chiuso/aperto

penso vada molto bene perche si parla di cio che offre l'agenzia di assicurazione, il portafoglio penso sia perfetto

--------------------------------------------------
Note added at 2 days48 mins (2006-05-27 13:04:46 GMT)
--------------------------------------------------

Si parla di polizze che non sono offerte ai clienti nuovi, ma che sono ancora in esistenza per quei clienti che le avevavo comperate.
Esempio, una delle polizze che ho io, ha un prezzo fisso di $9 per mese sino dal 1990. Quando la mia amica si e' interessata, le hanno detto che il prezzo odierno e' $12 per mese. La mia polizza e' "chiusa".

Se si tratta di software, potrebbe trattarsi di clienti le polizze dei quali sono archiviati (non piu' attivi). In ogni caso penso che portafoglio e' un termine puo andare bene. Portafoglio e' un album, una collezione, un gruppo di cose. (business portfolio, actor portfolio, art portfolio)
Note from asker:
Infatti, Francesca, è un termine molto specifico e legato anche alla gestione SW. Grazie per la cautela. Temo che mi toccherà chiedere a un assicuratore...
Peer comment(s):

neutral Francesca Pesce : non conosco la risposta, ma suggerisco di andarci cauti. Infatti se questa non è la definizione "ufficiale", rischia di essere fuorviante: certo il portafoglio-clienti è chiuso (o aperto) ma quello delle attività e passività no. Resta comunque aperto.
38 mins
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "La questione rimane aperta ma grazie per la risposta e anche per la nota che hai aggiunto, rfmoon! "
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search