Glossary entry

English term or phrase:

discharge

Italian translation:

erogare

Added to glossary by 5168
May 21, 2008 08:15
16 yrs ago
1 viewer *
English term

discharge

English to Italian Tech/Engineering Mechanics / Mech Engineering torni di precisione a CNC
Nella descrizione dei tasti del pannello operatore della macchina:
"Coolant switches: Discharges and stops coolant in manual operation.
Coolant is discharged from the top of the slide cover, the
turret, and the skirt. The lamp will turn on during coolant
discharge.
The coolant auto switch discharges or stops coolant during
automatic operation.
* When the lamp of the coolant auto switch goes off, coolant is
not discharged even if coolant discharge is commanded by the
M code."
Nel capitolo Coolant Discharge:
"Coolant Discharge
1. Set the panel select switch to the spindle (path) side
where you want to discharge coolant.
L: Left spindle side
R: Right spindle side
2. Press the coolant switch.
• The lamp in the switch will light up, and coolant
will be discharged.
* Coolant can be discharged regardless of the operation mode.
3. Turn the handle cock.
• The discharge amount can be adjusted.

4. Press the coolant switch again.
• The lamp in the switch will go off, and coolant
discharge will stop.
Fig. 14
4. Press the coolant switch again.
• The lamp in the switch will go off, and coolant
discharge will stop.
CAUTION
Point the coolant hose tip correctly to avoid splashing coolant to the
operator."

Secondo me si tratta di erogazione e non di scarico. cosa ne pensate?

grazie mille
Proposed translations (Italian)
5 +2 erogare
4 +1 efflusso

Proposed translations

+2
10 mins
Selected

erogare

I translated for an oil company for 20 years and we used erogare in this context

erogare Italian-English. ... "supply" o "deliver", mentre ho letto in un thread precedente che "erogare" riferito a un estintore si traduce con "discharge". ...



--------------------------------------------------
Note added at 6 days (2008-05-27 08:53:33 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Grazie
Peer comment(s):

agree Gian
2 hrs
Grazie Gian
agree Maria Luisa Dell'Orto
3 hrs
Grazie Maria Luisa
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "grazie mille"
+1
12 mins

efflusso

o anche erogazione secondo me va più che bene.

In* When the lamp of the coolant auto switch goes off, coolant is
not discharged even if coolant discharge is commanded by the
M code." ... potresti usare entrambi i termini per non dover ripetere.

Peer comment(s):

agree Sarah Jane Webb
3 hrs
Thank you!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search