Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
doughy
Italian translation:
indigesto/pesante
English term
doughy
"An attempt has been made to use modern English which is lively without being slangy. Above all, an effort has been made to avoid the kind of unthinking “translationese” which has so often in the past imparted to translated Russian literature a distinctive, somehow “doughy,” style of its own with little relation to anything present in the original Russian."
4 +6 | indigesto/pesante | Raffaella Panigada |
3 | pastoso? | Giovanni Guarnieri MITI, MIL |
Jul 25, 2008 12:53: Leonardo La Malfa changed "Level" from "Non-PRO" to "PRO"
Aug 17, 2008 20:07: Raffaella Panigada Created KOG entry
PRO (3): Raffaella Panigada, AdamiAkaPataflo, Leonardo La Malfa
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
indigesto/pesante
DOUGHY:
Having the consistency of dough because of insufficient leavening or improper cooking
Sinonimi: heavy
Per renderlo in modo più colorito visto che è tra virgolette nell'originale e per mantenere la metafora culinaria forse preferisco "indigesto" :-)
Something went wrong...